青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

虽然仍然没有得到解决,辩论重新出现在上世纪90年代,重点对东亚经济体。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

虽然还未解决,争论着重于东亚经济在二十世纪九十年代重新出现。Krugman (1994 年 ) 和年轻人 (1994 年 ) 和 Kim 和 Lau (1994 年 ) 关于在东亚成长模型中技术进展的作用提出严重怀疑,因此那些经济中的成长的可持续性。然而,他们的看法被其他作者询问了 ( Kawai 1994 ;Oshima 1995 ;Sarel 1995).

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

虽然仍未得到解决,辩论重新出现在九十年代重点放在东亚经济体。克鲁格曼 (1994 年) 和年轻 (1994 年) 和 Kim 和刘 (1994 年) 提出了严重质疑东亚经济增长模型中技术进步的作用,从而在这些经济体的增长的可持续性。然而,他们的意见提出质疑被其他作者 (Kawai 1994 年 ;大岛渚 1995 年 ;几 1995年)。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

虽然未解决,辩论再度了出现与一个焦点的20世纪90年代在东亚经济。克鲁格曼(1994)与Young一起(1994)和金和拉乌(1994)提高了对技术进展的作用在东亚成长模型和因而增长的持续力的严肃的疑义在那些经济的。然而,他们的意图由其他作者(河井对表示了怀疑1994年;大岛1995年;Sarel 1995)。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

虽然未解决,辩论在90年代在东亚经济再度了出现与一个焦点。 Krugman (1994年) 与年轻人一起 (1994年) 和金和Lau (1994) 在那些经济提高了对技术进展的角色在东亚成长模型和因而成长的能持续力的严肃的疑义。 然而,他们的意图由其他作者Kawai (对表示了怀疑1994年; Oshima 1995年; Sarel 1995年)。
相关内容 
aif you do not know the words 如果您不知道词 [translate] 
aBecause the deformation of complex-shape aluminum alloy forging is a complex process of metal flowing, there are many factors influencing the filling qualities. Because the deformation of complex-shape aluminum alloy forging is a complex process of metal flowing, there are many factors influencing the filling qualities. [translate] 
aDo not,for one repule,give up the putplse that you reso lved to effect... 不要为一repule,放弃您reso lved影响…的putplse [translate] 
aWhen the supply gas is piped off to other areas, the pilot valves may also be connected to the pump exhaust manifold system. 正在翻译,请等待... [translate] 
aAnd it is 1 time off only 并且只1时间关闭 [translate] 
acan you help you 可您帮助您 [translate] 
abe closely connected to 严密连接 [translate] 
aThere is no love, only experience will know how 没有爱,只有经验怎么将知道 [translate] 
aIt is likely that this report concerns a metered dose inhaler and Buventol Easyhaler is a dry powder inhaler. 它是可能的这个报告有关一台测量的药量吸入器,并且Buventol Easyhaler是一台干燥粉末吸入器。 [translate] 
aIt\'s very hard for us to accept a designated on carrier. There are so many factors that might make the goods miss the intended sailing. Besides, are you sure the vessel will call at London? And is she already carrying a full load? 它\ ‘s非常艰苦为我们接受在载体选定的。 有也许做物品错过意欲的航行的许多因素。 其外,您是否是肯定的船将叫在伦敦? 并且她已经运载一满载? [translate] 
aThe old man just banned why me? 正在翻译,请等待... [translate] 
acompensation sdapter 报偿sdapter [translate] 
abedding production workshop 卧具生产车间 [translate] 
abut today i specially came here for few hours just for your account.... because i need to do some important work regarding your exposure 但我特别地今天来这里在少量小时正义为您的帐户…. 因为我需要做某一重要关于您的曝光工作 [translate] 
aSo I hope WWF will do something to help Yangtze Finless Porpoise by setting up a special fund organization or drawing up some rules on how to protect it and so on. 正在翻译,请等待... [translate] 
aAs the goods are ready, I will take a photo of you made in the past, you confirm 因为物品准备好,我将采取相片您从前,您做了证实 [translate] 
aCraftsmanship bypass air conditioning disinfection pneumatic valve 技巧旁路空调消毒作用气动阀 [translate] 
ano steps between them and each block should be always perpendicular to the top surface 步在他们和每个块之间不应该是总垂直的对顶面 [translate] 
a第一台电脑little bad,第二台电脑excellent,第三题电脑super good,第四台电脑 too bad,第五台电脑 very terrble,第六台电脑very bad,第七条电脑需要维修。 第一台电脑坏的一点,第二台电脑优秀,第三题电脑超级好,第四台电脑太坏,第五台电脑非常terrble,第六台电脑非常坏,第七条电脑需要维修。 [translate] 
adankeshrshern dankeshrshern [translate] 
aNo device detected.You probably misunderstood the instructions. Please consult Google or Youtobe for instructions on how to enter DFU mode 设备没有查出。您大概误会了指示。 请咨询Google或Youtobe为指示关于怎样进入DFU方式 [translate] 
athen 思 won't be coming to her office today 然后普思今天不会来临到她的办公室 [translate] 
aRoamer attempt denied 被否认的Roamer企图 [translate] 
ahide date 皮日期 [translate] 
ashow clock in status bar 显示时钟 状态栏 [translate] 
ahide bottom grabber 皮 底下强夺者 [translate] 
aRF coil design techniques must appropriately evolve RF卷设计技术必须适当地演变 [translate] 
aIn Chinese not allowed to reveal gender when we were in the hospital for an examination. 用没允许的中文显露性别,当我们在医院为考试。 [translate] 
aAlthough still unresolved, the debate re-emerged in the 1990s with a focus on the East Asian economies. Krugman (1994) together with Young (1994) and Kim and Lau (1994) raised serious doubts about the role of technological progress in the East Asian growth model and thus the sustainability of growth in those economies. 虽然未解决,辩论在90年代在东亚经济再度了出现与一个焦点。 Krugman (1994年) 与年轻人一起 (1994年) 和金和Lau (1994) 在那些经济提高了对技术进展的角色在东亚成长模型和因而成长的能持续力的严肃的疑义。 然而,他们的意图由其他作者Kawai (对表示了怀疑1994年; Oshima 1995年; Sarel 1995年)。 [translate]