青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

. Brown (1994) has pointed out that "Language is part of the culture, the culture is part of the language, they are interacting with each other inseparable

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

。 Brown (1994) pointed out that "language is a part of the culture, culture is a part of the language, blending both are mutually inseparable"

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

. Brown (1994) has pointed out that "Language is a part of the culture, the culture is a part of the language, the two are inextricably intertwined."

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

.Braun (1994) once pointed out that, “the language was a cultural part, the culture is a language part, both are blends mutually inalienablly”
相关内容 
a有些人会沉迷于电视,经常看电视会影响我们的视力 有些人会沉迷于电视,经常看电视会影响我们的视力 [translate] 
aThere is good foreground of development for psychology in China. 有发展好前景为心理学在中国。 [translate] 
aTrace the letters to write each word. 追踪信件写每个词。 [translate] 
aIluminación [translate] 
a五點多的時候! Five many times! [translate] 
alneedyou lneedyou [translate] 
athe number of Canadians reporting low levels of physical activities dropped to 35 percent in 1995, down from 62 percent in 1981.many Canadians are exercising more and eating wisely, but just as many more Canadians are becoming more sedentary. Canadians need to find a healthier balance between sedentary and physical act 1995年加拿大人的数量从62%下降的向35%报告,下来体育活动的低水平在1981.many加拿大人更行使并且明智地吃着,但许多个更多加拿大人变得更加惯座。 加拿大人需要发现更加健康的平衡在惯座和体育活动之间 [translate] 
a11月是一年中第11个月份 November is in a year the 11th month [translate] 
aTheir work can be seen as the latest installment of an old debate between people who perceive hard ecological limits to human population and economic growth, as these authors do, and people who think innovation will ultimately save the day, as it has done so often in the past. Many economists, in particular, fall into 他们的工作能看作为一次老辩论的最新的就职在察觉坚硬生态学极限到人口和经济增长的人之间,这些作者,并且认为的人们创新最后将保存天,它从前那么经常做了。 许多经济学家,特别是,分成后者阵营。 我们探索了这次辩论的参量就食品供应的状况。 [translate] 
aPour aromatiser les recettes de cuisine, les huiles essentielles peuvent être utilisées à raison d'une à deux gouttes. Nous vous conseillons de vous reporter à un ouvrage culinaire spécifique. Une à deux gouttes toujours diluées dans un miel, de l'huile d'olive, sur un sucre, etc.. Il est fortement conseillé de prendre [translate] 
a编制人 Establishes the human [translate] 
a: host mx3.qq.com[183.60.61.223] said: 550 Mailbox <995014091@qq.com> : 主人(183.60.61.223)说的mx3.qq.com : 550邮箱 [translate] 
a一遍还是两边 Is nearby two [translate] 
a我家离学校最远 My family leaves the school to be farthest [translate] 
aThe country is india.A colonial official and his wife are giving a large dinner party. 国家是印度。殖民地官员和他的妻子给一次大晚餐会。 [translate] 
a孙老师写的书是世界上最好的书 正在翻译,请等待... [translate] 
a该做。。。。的时候 Should do.。。。Time [translate] 
a铸态合金 Cast condition alloy [translate] 
apack one belongings 正在翻译,请等待... [translate] 
a很高兴收到你的信息,希望能与你有良好的合作。 期待你与我联系 正在翻译,请等待... [translate] 
a施工便dao Construction then [translate] 
aThroughout the world, American fast-food chains have become symbols of Western economic development, opening everywhere from Bulgaria to Western Samoa. They are often the first multinational corporations to enter a new market. As the fast-food industry has grown much more competitive in the United States, the major cha [translate] 
aНастроить 配置 [translate] 
aBut I'm in hope. [translate] 
a你可以照一些照片当作礼物送给我吗 You may illuminate some picture regard gift to give me [translate] 
aWindows Live ID is experiencing technical difficulties. Please try again later. 正在翻译,请等待... [translate] 
aATTENTION : Avant toute utilisation des huiles essentielles lire impérativement les précautions d'emploi que vous pourrez consulter sous "tout savoir sur les huiles essentielles". [translate] 
aLaboratoire Centiflor décline toute responsabilité en cas d'accident, de lésion ou de préjudice subi par quiconque pratiquerait une automédication sur la base des informations contenues dans ce site. [translate] 
a。布朗(1994)曾指出,“语言是文化的一部分,文化是语言的一部分,两者是相互交融不可分割的” .Braun (1994) once pointed out that, “the language was a cultural part, the culture is a language part, both are blends mutually inalienablly” [translate]