青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The separation sentence is almost unique in the advertising English sentence. It is the use of a period, semicolon, and will sentence cut off in order to achieve stressed, highlight the effectiveness of the publicity.

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Separation is almost unique to the ads in English sentences. It is the use of periods, semicolons, sentence cut, to achieve emphasis, prominent advocacy results.

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Alienation clause is almost unique in advertising english sentence. It is to use a period, semicolon, etc. , will be sentence cut to emphasize and highlight to the publicity.

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The separation sentence is nearly the sentence type which in advertisement English is in sole possession of.It is using the period, the semicolon and so on cuts the sentence, achieves the emphasis, the prominent propaganda effect.
相关内容 
a去企业实习 正在翻译,请等待... [translate] 
a你喜欢哪个国家 Which country do you like
[translate] 
aUNIVERSITY OF ARKANSAS [translate] 
a香港大学的博士 Hong Kong University's doctor [translate] 
a11-digit-article-number 11数字文章数字 [translate] 
aThe author felt pitiable yet 作者感到可怜 [translate] 
a频数() Frequency [translate] 
a Budget,  预算, [translate] 
a严格尊守交通规则,红灯停,绿灯行 Honors the traffic regulations strictly, the red candle stops, green light line [translate] 
a催乳及通乳及恶露排出 Urges the breast and passes the breast and the lochia discharges [translate] 
a但同时世界各国特别是西方的饮食文化也源源不断地传入中国:“可口可乐”、“雀巢咖啡”、“肯德基”、“麦当劳”、“比萨饼”、“汉堡包”等等而今已成为中国百姓的口中餐;食品市场五光十色的食品中,有相当数量的食品是泊来品或中西合璧的新食物,大饱了人们的口福。 But simultaneously the various countries specially is West's diet culture also continuously spreads to China: “The Coca-Cola”, “the Nestle coffee”, “Kentuckey”, “MacDonald”, “the pizza”, “the hamburger” and so on has become the Chinese common people's mouth Chinese meal at the present; In food marke [translate] 
a礼仪到位签到 rituals to place the sign; [translate] 
a我最看重朋友对我的诚信。 正在翻译,请等待... [translate] 
a通过资产减值的计提调节各年利润 Raises through the property depreciation idea adjusts each profit for the year [translate] 
a我感到害怕 正在翻译,请等待... [translate] 
a你计划去哪里度假?我计划去意大利。我迫不及待的想要看比萨斜塔 Where do you plan to take vacation? I plan Italy.My impatient wish looks at the Leaning Tower of Pisa [translate] 
aThe productivity is low and all auxiliary components imply high costs 生产力是低的,并且所有辅助组分暗示高费用 [translate] 
a阳光洒在古建筑和花田上 The sunlight sprinkles on the historic building and the colored field [translate] 
a因为我找的同学成绩都非常好 正在翻译,请等待... [translate] 
aZhuji Center for marriage and childbirth services 婚姻和分娩服务Zhuji中心 [translate] 
a 她发现身边的求职者都是些海归,他们语言能力强,举止优雅,拿着一流的学位。 She discovered side job seekers all are a sea turn over to, their language ability, the manner is graceful, is taking the first-class degree. [translate] 
aI'm the cashier I change girls [translate] 
aFYI I am ready to go [translate] 
aHey there baby [translate] 
a5. 6. Which strategic options for market entry or expansion would a small company be likely to pursue? A large company? Why? 5. 6. 哪些战略选择为市场词条或扩展一家小公司可能追求? 一家大公司? 为什么? [translate] 
a我太忙,今天没有时间去买东西了 正在翻译,请等待... [translate] 
a3. What is the most important skill required for building effective business relationships? 3. 什么是为大厦有效的营业关系要求的最重要的技巧? [translate] 
a Planning  计划 [translate] 
a分离句几乎是广告英语中所独有的句式。它是利用句号、分号等将句子切割开来,以达到强调、突出的宣传效果。 The separation sentence is nearly the sentence type which in advertisement English is in sole possession of.It is using the period, the semicolon and so on cuts the sentence, achieves the emphasis, the prominent propaganda effect. [translate]