青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Give me such a stupid decision

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Give me such a stupid decision

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

To me such a foolish decision

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

For me this kind of stupid decision
相关内容 
a那有2200多种植物,300多种动物 正在翻译,请等待... [translate] 
acontorno de cava 正在翻译,请等待... [translate] 
a看到母亲正在做饭 Saw the mother is preparing food [translate] 
a你想去国外干什么 You want to go to do any overseas [translate] 
aHowever, a complete compensation would require a digital adap- 怎么 [translate] 
a中国现代化建设 China modernization [translate] 
a我认为等让外婆每天开心就足够了 I thought and so on let the grandmother happy be every day enough [translate] 
a首先,可以看出卞和屠采用了直译的方法,直接将原诗的意思表达出来,而曹则调整了诗句的顺序,使译本更容易被理解、接受。卞之琳先生作为“新月派”的代表人物之一,在译本中也体现其“新月派”的写作风格,用词凝练、意象清新不失美感。而屠岸先生在翻译这两句的过程中,却错译“ladies dead”为“以往的贵妇”,“ladies dead”之意为“绝世佳人”,而非“以往的贵妇”,从这也可看出屠岸先生遵循的“直译”原则。屠岸先生参照1926年出版的克雷格所编牛津版《莎士比亚全集》一卷本于课余时间完成了全集的翻译,很是令人敬佩,但可能操之过急或是一味求“直译”以体现原诗的意韵使其误译了此处,稍显可惜。其实,把“ladies dead”置于当今时代,结 [translate] 
aDierctor's remuneration Dierctor的报酬 [translate] 
abut respect is different 但尊敬是不同的 [translate] 
awhat time do you need 什么时候您需要 [translate] 
aAverage loan balance per person 每人平均贷款平衡 [translate] 
ablessing or a curse 保佑或诅咒 [translate] 
aso darling, what is Mustafa 正在翻译,请等待... [translate] 
ashe says with a rather wistful wantonness in your voice. 她说以一相当渴望的任性由您的声音。 [translate] 
a  One of the easiest ways to keep fit is to do jogging: "Jogging is the name for a very gentle (舒缓的)running ...... it is just a little faster than walking."Start slow jog 20 meters, then walk 20 meters. Little by little, if you are not feeling very tired, you may do more jogging and less walking. Finally, jog the whole [translate] 
a[03:00.79]when you left me it's like my world turned gray [translate] 
a就像我们的二辩手举的例子那样 正在翻译,请等待... [translate] 
aok my sweet and sexxy friend 好我的甜和sexxy朋友 [translate] 
a是思念一个人的疼痛,看着夜空中的星星, Misses a person's ache, looks at in the nighttime sky the star, [translate] 
aSpruijt E,DeGoede M,Vandervalk I.The well-being of youngsters Spruijt E, DeGoede M,年轻人Vandervalk I.The福利 [translate] 
a运动对我们的健康有好处 The movement has the advantage to our health [translate] 
aLater on,I realized that it doesn't matter if you don't understand every word 稍后,如果您不了解每个词,我体会那没关系 [translate] 
a它能改变我的心情 It can change my mood [translate] 
a对汽车行业税务筹划的具体操作进行了阐述, The concrete operation prepares which to the automobile profession tax affairs has carried on the elaboration, [translate] 
aThat is an odd question. 那是一个奇怪的问题。 [translate] 
a大屿山 Lantou Island [translate] 
a那好 That good [translate] 
a给我这样一个愚蠢的决定 For me this kind of stupid decision [translate]