青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Lexical cohesion in the most direct way is to have the same meaning, the same form of words repeated in the same text. Lexical means that if used properly, can not only play the role of discourse and rhetorical effects to achieve focused theme, a deeper impression.

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

In vocabulary convergence is the most direct way with the same semantics, with a form of vocabulary words in the same Article. This means if you repeat vocabulary used properly, it can not only play a role in the story, but to be able to highlight the topic, and to achieve deeper impression, and rhe

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

In the glossary engagement the most direct way has similar semantic, the identical form glossary appears repeatedly in identical language.The glossary duplicates this method if utilizes appropriately, not only may play the language link role, moreover can achieve prominent rhetoric effects and so on
相关内容 
ahave some day off now 现在有不少休息日 [translate] 
aTo a hillock time month 到一个hillock时间月 [translate] 
aThe only reliable solution is dieting. But what sort of diet? There are the extremists who believe in a dramatic, thorough-going attack on their waistline by eating nothing. There is another theory that if you eat things like hard boiled eggs,apples with their skins on, and lean meat which are hard to digest, that the [translate] 
aPainting a script Painting a script [translate] 
a向外膨胀 Outward inflates [translate] 
a你来过中国嘛? 正在翻译,请等待... [translate] 
a姐姐! Elder sister! [translate] 
aandroid app widget action APP WIDGET UPDATE 机器人app装饰物行动APP装饰物更新 [translate] 
a原来是我不了解你,我不了解你的处境,我错了,请原谅我,我爱你! 正在翻译,请等待... [translate] 
a商务合同签订流程 Commercial contract sign flow [translate] 
aThese are very special gifts to a very beautiful and special girl. [translate] 
aCapital and vice chairman of the board of Cisco,4 was the initial venture capitalist who invested in [translate] 
aeat it into the bus 吃它入公共汽车 [translate] 
a未成年人 成年人 Minor adult [translate] 
a一些失落的文明遗址提供了大量证据。 正在翻译,请等待... [translate] 
a小明在放学路上因故障回不了家向路人借手机 正在翻译,请等待... [translate] 
a并说明Michelson 干涉仪用来测量星体的直径的不足之处, And explained the Michelson interferometer uses for to survey the photostar the diameter deficiency, [translate] 
a据说你下个月要来郑州参加外国中学生汉语演讲比赛 正在翻译,请等待... [translate] 
acopypacket failed above or the packet we indicated has already returned back to us copypacket出故障的以上或我们表明的小包已经返回了回到我们 [translate] 
a进行体育活动时要注意安全 正在翻译,请等待... [translate] 
a008年俄罗斯热门影片《我们来自未来》的续集。由于加大资金投入,战争场面更为逼真,精心打造的动作戏也更具观赏性。 008 year Russian popular movies "We Will come from Future" sequel.As a result of the enlarge fund investment, the war scene is more lifelike, the careful making movement play also has ornamental. [translate] 
a市场规律 正在翻译,请等待... [translate] 
aspecific performance 特定性能 [translate] 
a许多人都看春晚 Many people all looked the spring is late [translate] 
a我们已经在这所学校就读两年半了 正在翻译,请等待... [translate] 
adata coming off the SDRAM 正在翻译,请等待... [translate] 
a释然 Feeling relaxed [translate] 
a Courts usually order specific performance only when money damages are an inadequate remedy and the subject matter of the contract is unique (e.g., contract to purchase an original Picasso or a particular tract of land).  法院通常命令特定性能,只有当金钱损伤是一个不充分的补救时,并且合同的事项是独特的(即,购买原始的毕加索或一个特殊地域的合同)。 [translate] 
a词汇衔接中最直接的方式是具有同样语义、同一形式的词汇在同一语篇中反复出现。词汇重复这个手段如果运用得当,不但可以发挥语篇的纽带作用,而且能够达到突出主题、加深印象等修辞效果。 In the glossary engagement the most direct way has similar semantic, the identical form glossary appears repeatedly in identical language.The glossary duplicates this method if utilizes appropriately, not only may play the language link role, moreover can achieve prominent rhetoric effects and so on [translate]