青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
athank you takes care 谢谢保重 [translate]
a我想家人了 I missed homeland the human [translate]
a應用廣泛 Applies widely [translate]
a好的,你先忙 Good, you are first busy [translate]
a学习部 Study department [translate]
a确保爱情浪漫 正在翻译,请等待... [translate]
a那些陪我度过那么多日日夜夜的歌曲 These accompany me to pass that many day and night song [translate]
athe rack will only generate a transverse section of the gear if the generated gear type is a spur gea 如果引起的齿轮类型是正齿轮,机架只将引起齿轮的一个横向部分 [translate]
a我认为她一定很努力的减肥了 正在翻译,请等待... [translate]
a你就是一个傻子,不知道我喜欢你吗? 正在翻译,请等待... [translate]
acementar cementar [translate]
ainstall dediicated seever for halo 2 安装dediicated seever为光晕2 [translate]
aYou could not 您不可能 [translate]
a习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,是民族思想和智慧的结晶。广义的习语包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们言简意赅,形象生动,给人一种美的享受,但由于它们来源于不同的生活环境、宗教信仰、历史及生活习俗等方面,承载着不同民族的文化特质和文化信息,成为翻译中的难点。本文通过对比英汉习语的来源,拟找出英汉文化差异的根源,并据此提出英汉习语翻译的方法。 [translate]
aheld at both ends by two people [translate]
awhich of the tires was flat 哪个轮胎是平的 [translate]
adoch abgesehen davon,dass sie extakt waagerrecht liegen muss doch abgesehen davon,dass sie extakt waagerrecht liegen muss [translate]
anoforcemspd noforcemspd [translate]
aone bird in hand is worth than two in the bush 正在翻译,请等待... [translate]
a21天我习惯了等待和思念 正在翻译,请等待... [translate]
aMelchers ( 2005) investigated the effect of corrosion on the structural reliability of steel offshore [translate]
a深受广州人喜爱 正在翻译,请等待... [translate]
a中国也是抗生素使用大国 China is also using the antibiotics; [translate]
aV-serum 正在翻译,请等待... [translate]
amy favorite colour is red 我喜爱的颜色是红色的 [translate]
aenhancing the maltotriose uptake rate and leading to the detectable intracellular maltotriose under the experimental conditions used. 提高麦芽三糖举起率和导致可发现的细胞内麦芽三糖在试验条件下使用了。 [translate]
avielzahl 多样性 [translate]
aranging from large to small 从大到小 [translate]
alosingweightmeansnottolosenutritionbuttolosesurplusfatinonesbody 正在翻译,请等待... [translate]
athank you takes care 谢谢保重 [translate]
a我想家人了 I missed homeland the human [translate]
a應用廣泛 Applies widely [translate]
a好的,你先忙 Good, you are first busy [translate]
a学习部 Study department [translate]
a确保爱情浪漫 正在翻译,请等待... [translate]
a那些陪我度过那么多日日夜夜的歌曲 These accompany me to pass that many day and night song [translate]
athe rack will only generate a transverse section of the gear if the generated gear type is a spur gea 如果引起的齿轮类型是正齿轮,机架只将引起齿轮的一个横向部分 [translate]
a我认为她一定很努力的减肥了 正在翻译,请等待... [translate]
a你就是一个傻子,不知道我喜欢你吗? 正在翻译,请等待... [translate]
acementar cementar [translate]
ainstall dediicated seever for halo 2 安装dediicated seever为光晕2 [translate]
aYou could not 您不可能 [translate]
a习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,是民族思想和智慧的结晶。广义的习语包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们言简意赅,形象生动,给人一种美的享受,但由于它们来源于不同的生活环境、宗教信仰、历史及生活习俗等方面,承载着不同民族的文化特质和文化信息,成为翻译中的难点。本文通过对比英汉习语的来源,拟找出英汉文化差异的根源,并据此提出英汉习语翻译的方法。 [translate]
aheld at both ends by two people [translate]
awhich of the tires was flat 哪个轮胎是平的 [translate]
adoch abgesehen davon,dass sie extakt waagerrecht liegen muss doch abgesehen davon,dass sie extakt waagerrecht liegen muss [translate]
anoforcemspd noforcemspd [translate]
aone bird in hand is worth than two in the bush 正在翻译,请等待... [translate]
a21天我习惯了等待和思念 正在翻译,请等待... [translate]
aMelchers ( 2005) investigated the effect of corrosion on the structural reliability of steel offshore [translate]
a深受广州人喜爱 正在翻译,请等待... [translate]
a中国也是抗生素使用大国 China is also using the antibiotics; [translate]
aV-serum 正在翻译,请等待... [translate]
amy favorite colour is red 我喜爱的颜色是红色的 [translate]
aenhancing the maltotriose uptake rate and leading to the detectable intracellular maltotriose under the experimental conditions used. 提高麦芽三糖举起率和导致可发现的细胞内麦芽三糖在试验条件下使用了。 [translate]
avielzahl 多样性 [translate]
aranging from large to small 从大到小 [translate]
alosingweightmeansnottolosenutritionbuttolosesurplusfatinonesbody 正在翻译,请等待... [translate]