青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a慧媛 Bright yuan [translate]
aa collection of small votive candles 小奉献的蜡烛的一件收藏品 [translate]
aCopy to phone memory [translate]
afiring rate power shot 正在翻译,请等待... [translate]
a像你一样的人 正在翻译,请等待... [translate]
aits wide-range microwave sensor and 3D optical sensor 正在翻译,请等待... [translate]
aALL MATERIALS USED(INCLVDING PACKAGING)MUST BE ROHS COMPLIANT 用于的所有材料(INCLVDING包装)必须是ROHS服从 [translate]
aThe gel swells but not to such extent as in basic pH due to the fact that not all carboxylic groups were dissociated. 胶凝体膨胀,但不在这样程度上象在基本的酸碱度由于这样的事实不是所有的羟基小组被离解了。 [translate]
aWith this, enough signal noise ratio was secured as illustrated in Figure 53. 与此,足够的信号噪声比率在表53获取如被说明。 [translate]
adoes Your mother go shopping last Sunday 做您的母亲购物的最后星期天去 [translate]
ashe;s jumping. 她; s跳跃。 [translate]
a计算机科学与技术 Computer science and technology [translate]
a此次中期选举,共和党人不再纠缠以往重点关注的堕胎、同性婚姻、干细胞研究等议题,而是抓住选民最关心的经济和财政赤字问题大做文章。 [translate]
ais fixed is called “Base” and the other gripper which is 是固定的叫“基本”和是的另一个抓爪 [translate]
aThe days get longer so we play at night 天得到我们在晚上如此长期使用 [translate]
aBurenshi 正在翻译,请等待... [translate]
a3.抽象词汇和具体词汇的选择。由于思维上的差异论文联盟WWW.LWLM.COM整理,英汉语中对抽象词汇和具体词汇的偏好也有所不同。一般说来,为使信函具有公文体的正式性,也为表达上的礼貌,英文中使用抽象词汇的现象十分普遍,而汉语则不然。在商务信函的翻译中,应遵循译语的选词规范,使用合适的词语来实现准确表达。The goods are urgently required,so prompt delivery will be most appreciated.货急用,请即装。上例中通过对抽象词汇delivery的转换,译文符合中文行文规范,也避免命令口吻对读者造成不快,较好地遵循了礼貌原则。 [translate]
aLittle pitiful English 少许可怜的英语 [translate]
a你可以周末看在电视上看足球比赛 You may the weekend look watches the soccer competition on the television [translate]
a鱼杆和鱼钩 Fishing rod and fishhook
[translate]
a和同学交流 Exchanges with schoolmate [translate]
aThese toys for children are virtually indestructible. [translate]
a破坏生物系统的多样性,还可能会杀死益虫,影响生态系统 正在翻译,请等待... [translate]
a中学毕业 high school graduates; [translate]
a(1) Where there are deficiencies, the client is entitled to subsequent fulfillment (of the contract). The client may demand a reduction in fees or the cancellation of the contract only for the failure to subsequently fulfill (the contract); if the engagement was awarded by a person carrying on a commercial business as [translate]
aWhether incentive risk takes place or not and how the result [translate]
aConfirm The HW Delivery & Signing With Customer 证实HW交付&签字与顾客 [translate]
a这种不包括修饰词的英译文读起来更紧凑、严谨、简练, 如刚刚的“ 冬月花园” 的例子。但是副颜色词的省略并不总是使译文变得紧凑、严谨。因这种只用合成颜色词的主要颜色或根词,将次要颜色, 即修饰词省略的翻译方法, 违反了翻译上的信, 造成了的失(loss)的产生。第二首“ 格拉夫顿桥” 的第七行的译文是对这种省略法的一个反驳: 正在翻译,请等待... [translate]
abut without the presence of stresses acting on adjacent grains during solidification 但没有行动在毗邻五谷的重音出现在固体化期间 [translate]
a慧媛 Bright yuan [translate]
aa collection of small votive candles 小奉献的蜡烛的一件收藏品 [translate]
aCopy to phone memory [translate]
afiring rate power shot 正在翻译,请等待... [translate]
a像你一样的人 正在翻译,请等待... [translate]
aits wide-range microwave sensor and 3D optical sensor 正在翻译,请等待... [translate]
aALL MATERIALS USED(INCLVDING PACKAGING)MUST BE ROHS COMPLIANT 用于的所有材料(INCLVDING包装)必须是ROHS服从 [translate]
aThe gel swells but not to such extent as in basic pH due to the fact that not all carboxylic groups were dissociated. 胶凝体膨胀,但不在这样程度上象在基本的酸碱度由于这样的事实不是所有的羟基小组被离解了。 [translate]
aWith this, enough signal noise ratio was secured as illustrated in Figure 53. 与此,足够的信号噪声比率在表53获取如被说明。 [translate]
adoes Your mother go shopping last Sunday 做您的母亲购物的最后星期天去 [translate]
ashe;s jumping. 她; s跳跃。 [translate]
a计算机科学与技术 Computer science and technology [translate]
a此次中期选举,共和党人不再纠缠以往重点关注的堕胎、同性婚姻、干细胞研究等议题,而是抓住选民最关心的经济和财政赤字问题大做文章。 [translate]
ais fixed is called “Base” and the other gripper which is 是固定的叫“基本”和是的另一个抓爪 [translate]
aThe days get longer so we play at night 天得到我们在晚上如此长期使用 [translate]
aBurenshi 正在翻译,请等待... [translate]
a3.抽象词汇和具体词汇的选择。由于思维上的差异论文联盟WWW.LWLM.COM整理,英汉语中对抽象词汇和具体词汇的偏好也有所不同。一般说来,为使信函具有公文体的正式性,也为表达上的礼貌,英文中使用抽象词汇的现象十分普遍,而汉语则不然。在商务信函的翻译中,应遵循译语的选词规范,使用合适的词语来实现准确表达。The goods are urgently required,so prompt delivery will be most appreciated.货急用,请即装。上例中通过对抽象词汇delivery的转换,译文符合中文行文规范,也避免命令口吻对读者造成不快,较好地遵循了礼貌原则。 [translate]
aLittle pitiful English 少许可怜的英语 [translate]
a你可以周末看在电视上看足球比赛 You may the weekend look watches the soccer competition on the television [translate]
a鱼杆和鱼钩 Fishing rod and fishhook
[translate]
a和同学交流 Exchanges with schoolmate [translate]
aThese toys for children are virtually indestructible. [translate]
a破坏生物系统的多样性,还可能会杀死益虫,影响生态系统 正在翻译,请等待... [translate]
a中学毕业 high school graduates; [translate]
a(1) Where there are deficiencies, the client is entitled to subsequent fulfillment (of the contract). The client may demand a reduction in fees or the cancellation of the contract only for the failure to subsequently fulfill (the contract); if the engagement was awarded by a person carrying on a commercial business as [translate]
aWhether incentive risk takes place or not and how the result [translate]
aConfirm The HW Delivery & Signing With Customer 证实HW交付&签字与顾客 [translate]
a这种不包括修饰词的英译文读起来更紧凑、严谨、简练, 如刚刚的“ 冬月花园” 的例子。但是副颜色词的省略并不总是使译文变得紧凑、严谨。因这种只用合成颜色词的主要颜色或根词,将次要颜色, 即修饰词省略的翻译方法, 违反了翻译上的信, 造成了的失(loss)的产生。第二首“ 格拉夫顿桥” 的第七行的译文是对这种省略法的一个反驳: 正在翻译,请等待... [translate]
abut without the presence of stresses acting on adjacent grains during solidification 但没有行动在毗邻五谷的重音出现在固体化期间 [translate]