青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Responsible for the preparation of the purchase of imported equipment tenders and international bidding

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Is responsible for the purchase of the imported equipment for the preparation of tenders and corresponding international tendering

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Responsible for the preparation of the imported equipment purchase tender and corresponding international tender for work

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...
相关内容 
astart a new design 开始一个新的设计 [translate] 
a1月份工厂要清查库存。 In January the factory must check the stock. [translate] 
aDimplex 3077 2kW Thermo Turbo Convection Heater. Dimplex 3077 2kW热涡轮对流加热器。 [translate] 
a Flirt, giggle 挥动,嘻嘻笑 [translate] 
a看中了什么东西就掏钱包买 Settled on any thing to take out money buys up [translate] 
a辨析各种意义和用法上的细微差别。辨析各种意义和用法上的细微差别。 Discriminates in each kind of significance and the usage fine distinction.Discriminates in each kind of significance and the usage fine distinction. [translate] 
a吃喝玩乐 正在翻译,请等待... [translate] 
aDMA Mode 正在翻译,请等待... [translate] 
a女校生 女の子の学校は住んでいる [translate] 
a在中国还有流传一句谚语,一日为师终生为父 Also has in China spreads a proverb, on first for the teacher life-long is a father [translate] 
a三首曲子 Three songs [translate] 
alt's show time lt的展示时间 [translate] 
a   Les souvenirs sont pas autorisés à re-monstre [translate] 
a有两只长耳朵 Some two long ears [translate] 
athere are the sixth seats in the line and third one is for you 有第六个位子在线,并且第三个是为您 [translate] 
aMaybe the new working group of IEC TC65 on RTE will take into account the TCCA recommendations 可能IEC TC65新的工作组在RTE将考虑到TCCA推荐 [translate] 
aAn APS protocol is used to APS协议用于 [translate] 
a5.3. Disparity Estimation with Real Images 5.3. 差距估计机智h实像 [translate] 
a为什么我还没有收到.我太气愤了 Why haven't I received. I too was indignant [translate] 
a词的繁复性 商务英语多涉及到商务函电、经贸合同和各种协议, 由于这些文本对买卖双方均有法律效力, 为体现法律的严肃性、权威性和严密性, 用词常常表现为正式、规范、严谨, 从而赋予了词汇的繁复性特征。具体地表现为3 个方面: 一是多用繁复短词代替介词, 如用with reference to代替about ( 关于) , 用for the purpose of 代替for ( 目的是) ; 二是多用大词代替日常用词, 如用terminate代替end ( 终止) , 用request代替ask for ( 要求) ; 三是常用古语词代替现代词, 如用where in代替in this place ( 于此) , 用here of [translate] 
a有文化真可怕 The literacy is really fearful [translate] 
ayou do simething wrong and m ake me angry 您做simething和错误m ake我恼怒 [translate] 
a这个太贵了 This too was expensive [translate] 
a风电场内风电机组停机一般有两种状况,第一种是停机风电机组周围存在大量正常运行的同型号机组,第二种是停机风电机组周围不存在大量同型号正常运行的机组。本文提出了适合以上两种停机状况的风电场及机组出力损失计算模型。计算模型I采用参考停机风电机组周围正常工作的同型号风电机组出力情况的方法进行出力损失计算,该模型简单、实用,但局限性较强,仅适用于停机风电机组周围存在大量正常运行的同型号机组的状况;计算模型II采用关联专家数据库的方法进行出力损失计算,该模型适用于各种状况的停机出力损失计算,计算效果也应优于模型I,但方法较为复杂,数据的积累情况对计算精度影响较大。 正在翻译,请等待... [translate] 
a他对这个琼长的报告感到厌烦 正在翻译,请等待... [translate] 
a我们学校有几个秋千 Our school has several swing [translate] 
aWhat do we use it for 什么我们使用它为 [translate] 
a与外国人多聊天 Chats with the foreigner [translate] 
a负责编写进口设备的购买标书及相应的国际招标工作 正在翻译,请等待... [translate]