青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a所以今天早上起得很晚 Therefore this morning gets up very much late [translate]
a而这种痛我不知道何时才是个尽头? But this kind of pain I did not know when is terminus? [translate]
aHowever, adequate clearance should be provided to enable easy loading and unloading of the part from the holding fixture. The maximum stroke distance is 4” (101.6mm). Ensure that the horn does not contact the part when the head is close to the limit of its down travel distance. Otherwise, the horn may not have sufficie 正在翻译,请等待... [translate]
a南昌市中山路104号 Nanchang Zhongshan Road 104 [translate]
aDirty boy 肮脏的男孩 [translate]
a十分钟之后还要做什么么?可以吃了么? After ten minutes also what has to make? Might eat? [translate]
a他们原谅那些伤害和背叛 They forgive these injuries and the betrayal [translate]
a生活永远是有趣的,不管是好是坏! The life forever is interesting, no matter is good is bad! [translate]
a和 习练 With practice [translate]
a1.3 Uninstalling Australis 1.3卸载极光 [translate]
a你要多鼓励你的孩子 正在翻译,请等待... [translate]
a3.使用配套工具防止将螺丝拧花 3. use necessary tools prevented twists the screw the flower [translate]
ayou looks beauty 您看秀丽 [translate]
a知名度 Well-knownness [translate]
aRap & Hip Hop - (42 sites) [translate]
acommon girl 普通女孩 [translate]
aDespite the intensive focus on ageing methodologies for UHMWPE over the last few years there remains much debate over the most effective way of accelerated ageing this material to simulate both shelf and in-vivo ageing. 尽管密集的焦点在UHMWPE的变老的方法学在过去几年那里保持关于有效方式的辩论加速变老这材料模仿架子和体内变老。 [translate]
a我喜欢你就像大海 I like you on likely the sea [translate]
ainteraction were an indication of the importance of both [translate]
a建筑物退让北侧规划路宽为15米道路红线不小于5米 The building makes concessions the north side plan road width is 15 meter path red lines is not smaller than 5 meters [translate]
a评委 正在翻译,请等待... [translate]
amasses 大量 [translate]
a你说下德语 You spoke German [translate]
aminerals in the ores exhibit microfine rhythmic structures 矿物在矿石展览microfine节奏性结构 [translate]
aUsername cannot contain spaces or special characters. 用户名不可能包含空间或特性。 [translate]
arefuse 废物 [translate]
a打棒球 Plays the baseball [translate]
adocument 文件 [translate]
a在英语中,核心单位的谓语动词一般出现得较早,提供的情况也总是较为重要的,这使得英译汉时的断句、预测较为容易,也较可靠,抓住了核心单位,或有预测到核心单位的位置,就可以较主动地按译文需要,适当加词或重新安排,达到忠实传译的目的。同传译员在进行同声传译时,为了切割合理、预测到家,必须利用一切提示和线索,不仅要事先熟悉材料,依赖大的语境:对世界事务的了解,对所讨论的问题的熟悉程度,对不同代表的立场与观点的了解;而且还必须尽量利用发言中的话多小语境:英语中的一些特有的表达方式,一些连词的语义和句法功能。这样才能预测到整个句子的构架,增加遣词造句的余地,缩短转换过程。 [translate]
In English in the, core units of predicate verb General appears was more early, provides of situation also always more important of, this makes British translation Han Shi of run-on, and forecast more easy, also more reliable, seize has core units, or has forecast to core units of location, on can m
a所以今天早上起得很晚 Therefore this morning gets up very much late [translate]
a而这种痛我不知道何时才是个尽头? But this kind of pain I did not know when is terminus? [translate]
aHowever, adequate clearance should be provided to enable easy loading and unloading of the part from the holding fixture. The maximum stroke distance is 4” (101.6mm). Ensure that the horn does not contact the part when the head is close to the limit of its down travel distance. Otherwise, the horn may not have sufficie 正在翻译,请等待... [translate]
a南昌市中山路104号 Nanchang Zhongshan Road 104 [translate]
aDirty boy 肮脏的男孩 [translate]
a十分钟之后还要做什么么?可以吃了么? After ten minutes also what has to make? Might eat? [translate]
a他们原谅那些伤害和背叛 They forgive these injuries and the betrayal [translate]
a生活永远是有趣的,不管是好是坏! The life forever is interesting, no matter is good is bad! [translate]
a和 习练 With practice [translate]
a1.3 Uninstalling Australis 1.3卸载极光 [translate]
a你要多鼓励你的孩子 正在翻译,请等待... [translate]
a3.使用配套工具防止将螺丝拧花 3. use necessary tools prevented twists the screw the flower [translate]
ayou looks beauty 您看秀丽 [translate]
a知名度 Well-knownness [translate]
aRap & Hip Hop - (42 sites) [translate]
acommon girl 普通女孩 [translate]
aDespite the intensive focus on ageing methodologies for UHMWPE over the last few years there remains much debate over the most effective way of accelerated ageing this material to simulate both shelf and in-vivo ageing. 尽管密集的焦点在UHMWPE的变老的方法学在过去几年那里保持关于有效方式的辩论加速变老这材料模仿架子和体内变老。 [translate]
a我喜欢你就像大海 I like you on likely the sea [translate]
ainteraction were an indication of the importance of both [translate]
a建筑物退让北侧规划路宽为15米道路红线不小于5米 The building makes concessions the north side plan road width is 15 meter path red lines is not smaller than 5 meters [translate]
a评委 正在翻译,请等待... [translate]
amasses 大量 [translate]
a你说下德语 You spoke German [translate]
aminerals in the ores exhibit microfine rhythmic structures 矿物在矿石展览microfine节奏性结构 [translate]
aUsername cannot contain spaces or special characters. 用户名不可能包含空间或特性。 [translate]
arefuse 废物 [translate]
a打棒球 Plays the baseball [translate]
adocument 文件 [translate]
a在英语中,核心单位的谓语动词一般出现得较早,提供的情况也总是较为重要的,这使得英译汉时的断句、预测较为容易,也较可靠,抓住了核心单位,或有预测到核心单位的位置,就可以较主动地按译文需要,适当加词或重新安排,达到忠实传译的目的。同传译员在进行同声传译时,为了切割合理、预测到家,必须利用一切提示和线索,不仅要事先熟悉材料,依赖大的语境:对世界事务的了解,对所讨论的问题的熟悉程度,对不同代表的立场与观点的了解;而且还必须尽量利用发言中的话多小语境:英语中的一些特有的表达方式,一些连词的语义和句法功能。这样才能预测到整个句子的构架,增加遣词造句的余地,缩短转换过程。 [translate]