青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

北岭,CA 91324

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

加利福尼亚,北里奇91324

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Northridge,加州91324
相关内容 
a伊莎贝尔 Isabel [translate] 
aKunst und Multimedia [translate] 
aGive the highest priority to the tenderness, [translate] 
a请输入您需要翻译的文本!About the unfortunate fate of how I think about open 'to not think so much I want to Know Please input the text which you need to translate! About the unfortunate fate of how I think about open 'to not think so much I want to Know [translate] 
a你昨天怎么了? You yesterday how? [translate] 
a使用阿里旺旺解答客户问题 Uses Ali prosperously to explain the customer question prosperously [translate] 
a但是有时候没办法啊 Sometimes but does not have the means [translate] 
a我们给那里的建筑拍了很多照片 We gave there construction to make very many pictures [translate] 
a这是我们公司的制度 这是我们公司的制度 [translate] 
a多少有那么点儿吧 How many has that selects [translate] 
aSarmasan sarmasan [translate] 
aIt is important that you conduct the short, daily, oral “Phonemic Awareness Warm-Up” independent of letters or words 它是重要的您举办信件的短,每日,口头“音位的了悟准备”独立或词 [translate] 
aear live 耳朵活 [translate] 
a自从奥运会举办后 Conducts since the Olympic Games
[translate] 
a她有一家著名的软件公司 She has a famous software company [translate] 
a在网络教育中取得成功 [translate] 
a店面管理手册 Shop front management handbook [translate] 
aBottom: Bottom: [translate] 
ameal take meal take [translate] 
aAitchison所指的主要是建立意义之间的网络,而习得一个词汇,除了意义,还包括习得其他方面的知识。Meara ( 1997: 119 ) 把习得过程看成是不断在各类词汇知识之间建立丰富联系的过程,包括形、义、句法、联想等等。他认为,如果词汇知识没能与已有知识之间建立任何联系,这个词就是未知词( un2known word) ;如果已经建立了某些联系,这个词就是已知词( known word) 。建立联系的多少,决定了词汇被习得的程度,联系越多,习得程度越深。他同时认为,在不同类型知识间建立联系的过程本身是无序的。Meara在一定程度上完善了Aitchison的词汇习得理论。但如果仅仅把联结的数量作为判断词汇习得程度的标准,那么, [translate] 
aUnfinished love, waiting for you to come on Unfinished love, waiting for you to come on [translate] 
a快到2012年了,提前祝你快乐 Quickly to 2012, ahead of time wished you to be joyful [translate] 
aWolter (2001: 41) 则试图从对心理词汇状态的研究入手来推测词汇习得过程。在他的D IWK模型中,心理词汇涵盖了不同习得程度的词。较好习得的词汇排列在心理词汇的中心位置,部分被习得或未被习得的词汇则处于边缘位置。学习者对词汇的习得通常由语音和其他非语义层面逐渐过渡到词法、句法、语用等语义层面。随着习得程度的加深,词汇不断向心理词汇的中心位置靠近。在习得的初始阶段,目标词与心理词汇间的联系较少,建立的多是语音和其他非语义相关性的联系;到了中高级阶段,不但联系增多,而且建立的主要是语义类的联系。可见,Wolter把联结的数量和类型(指词汇的音、形、义等各类知识)共同作为判断词汇习得程度的标准。这不仅体现了习得是一个有序渐进 [translate] 
aB:on;on B :在; 在 [translate] 
ano added yeast gluten lactose sugar artificial flavours artificial sweeteners or dairy products 没有加的酵母面筋乳糖糖人为味道人造甜味剂或乳制品 [translate] 
a不浪费可以缓解目前世界资源需求 Does not waste may alleviate at present world resources demand [translate] 
a责任MFP系列产品的软件开发 Responsibility MFP series product software development [translate] 
a我会借助于于翻译 I can draw support from Yu Yu to translate [translate] 
aNorthridge, CA 91324 Northridge,加州91324 [translate]