青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

这一革命性的,获得专利的提取物土豆帮助管理自然食欲和饥饿感。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

从白色土豆的这篇革命,独创摘录帮助管理胃口,自然地挨饿。被科学支持,包括显示对 satiety PI2 的效果的十一项临床研究 ( 对充满有感受 ) 和体重减少,它通过提高身体的发布工作自己的 CCK,一种已知 satiety 因素。这篇摘录帮助节食者减少卡路里的摄取量,减肥。不是一个刺激物和没有副作用。在今日二种主要膳食之前吃一剂胶囊。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

这种革命性的专利从白马铃薯提取物可以帮助管理食欲和自然地饥饿。支持的科学,包括 11 个临床研究表明: PI2 对饱足 (胀的感觉) 和体重下降,影响它的工作原理提高释放的身体自己 CCK,已知的饱足感的一个因素。这种提取物可以帮助减肥者减少热量的摄取和减肥。它不是一种兴奋剂,并且没有副作用。采取前一天的两个主餐一个胶囊。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

这个革命家,从马铃薯帮助的给予专利的萃取物自然地处理胃口和饥饿。支持由科学,包括展示PI2的作用十一项临床研究对饱足(充足感)和减重,它运作在提高bodie的发行旁边拥有CCK,一个已知的饱足因素。这种萃取物帮助节食者减少卡路里入口和丢失重量。它不是兴奋剂,并且没有副作用。在两个主要日餐前采取一个胶囊。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

这个革命家,给予专利的萃取物从马铃薯帮助自然地处理胃口和饥饿。 由科学支持,包括展示PI2的作用十一项临床研究在饱足 (充足感) 和减重,它运作在提高bodys的发行旁边拥有CCK,一个已知的饱足因素。 这种萃取物帮助节食者减少卡路里进水闸和丢失重量。 它不是兴奋剂,并且没有副作用。 在二个主要日餐之前采取一个胶囊。
相关内容 
aSo why, consistently, are gains in thirds? There is a “Rule of Thirds,” natural markers that ensure balance, ascetics, and endurance, that may explain this. For instance, healthy individuals spend one-third of their life asleep. And a study done by Matt Ridley of the period between 1 95 5 and 2 005 found that the ave 如此為什麼,一貫地,獲取在三? 有第三「規則」,保證平衡、禁慾主義者和耐力,也許解釋此的自然標誌。 例如,健康個體度過他們的生活的三分之一睡著。 并且期間的馬特・完成的研究Ridley在1 95 5和2 005之間在三發現一般的人做了三乘 (為通貨膨脹改正的)更多金錢,吃了三分之一更多卡路里食物和傾向於的居住的三分之一longer.5進步發生。 [translate] 
aFrom this sheet it should give the complete picture of the match so much so that it should be possible to replay the match. 从这板料它应该非常给比赛的完全图片,以便重赛比赛应该是可能的。 [translate] 
arevamping and debotlenecking project 修补的和debotlenecking的项目 [translate] 
arivelization rivelization [translate] 
awe undertake to pay Biman or its order the above mentioned amount or any part thereof owing to breach or non-compliance of any or the obligation of the part of supplier as per terms of the contract executed with the said supplier upon Biman’s first written demands 正在翻译,请等待... [translate] 
aRemove the marking like 去除标号象 [translate] 
aAt present our country medical air pressure cabin can not meet the requirements of modern technology 我们的国家医疗气压客舱不可能当前符合现代技术的要求 [translate] 
aA. I have played on low for ~10 years and am used to it from when I had worse computers. Also, I don't like the sparkly effects the higher qualities bring because it makes it difficult to see what's going on in the game. A. 当我有更坏的计算机,我在低落使用了上午~10点年和用于它从。 并且,我不喜欢高质量带来的sparkly作用,因为它在比赛使它难看怎么回事。 [translate] 
aFor you and me. 为您和我。 [translate] 
a(whose name was sometimes given, confusingly, to the southeast). Flem¬ish sailors used simpler Teutonic names which could be combined systematically: north, north- northeast, northeast, and so on. By the middle of the 16th century, the Portuguese had adopted them too. (有时给了谁的名字,缠扰不清,到东南部)。 Flem¬ish水手使用了可能系统地被结合的更加简单的条顿人名字: 北部,北部东北部,东北,等等。 由16世纪的中部,葡萄牙人也是采取了他们。 [translate] 
ayour sincerely 您恳切地 [translate] 
atej 开始 [translate] 
asometimes into the early hours 有時入早期的小時 [translate] 
a只有我 只有我 [translate] 
aThere's no more need. 那儿不无需要。 [translate] 
aShe Chen 2 , Xudong Wu 3 , Guohui Li 3,* and Hong Cheng 1, 她陈2, Xudong吴3, Guohui李3, *和洪・城1, [translate] 
aCONTINUATION OF 继续 [translate] 
aHi there and happy sunday, 喂那里和愉快的星期天, [translate] 
asliders set plus velcro set 滑子设置了加上维可牢尼龙搭扣集合 [translate] 
aConsistent with this,PRE has been shown to promote the expression of cDNA transcripts in the absence of any viral protein (18). 一致与此,前显示在没有所有病毒蛋白质18时促进cDNA抄本表示 ()。 [translate] 
astatutory and decisional law of 法律和决定法律 [translate] 
athis 3 colour approved and go for production as soon as possible 这3颜色为生产尽快批准了并且去 [translate] 
aredgrave mainly 主要redgrave [translate] 
a陈家锋 陈家锋 [translate] 
ato the extent relevant, all of the following 在程度上相关,所有跟随 [translate] 
aAre you near my location? 正在翻译,请等待... [translate] 
arelaxed 正在翻译,请等待... [translate] 
awhich she described in a number of books. 哪些她在一定数量的书描述了。 [translate] 
aThis revolutionary, patented extract from white potato helps manage appetite and hunger naturally. Supported by science, including eleven clinical studies demonstrating the effects of PI2 on satiety (feeling of fullness) and weight loss, it works by enhancing the release of the bodys own CCK, a known satiety factor. Th 这个革命家,给予专利的萃取物从马铃薯帮助自然地处理胃口和饥饿。 由科学支持,包括展示PI2的作用十一项临床研究在饱足 (充足感) 和减重,它运作在提高bodys的发行旁边拥有CCK,一个已知的饱足因素。 这种萃取物帮助节食者减少卡路里进水闸和丢失重量。 它不是兴奋剂,并且没有副作用。 在二个主要日餐之前采取一个胶囊。 [translate]