青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Nonscreeners是对任务的愉悦感更敏感,从而更容易被脉冲。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Nonscreeners 对任务的愉快而言是更敏感的和是这样更可能的是冲动的。拖延的性质上的分析也表示了通常延迟的决定是冲动和未计划的 ( Quarton, 1992)。最终,被问时怎样他们喜欢组织他们的日常工作,拖拉者通常选择开始于越多合意的任务,而非拖拉者喜欢最后把那些按顺序排好 ( Ko” nig 和 Kleinmann, 2004)

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Nonscreeners 是对任务的愉悦程度更敏感,因此更容易冲动。拖延症的定性的分析也表明通常拖延的决定都是冲动和计划外 (夸顿,1992年)。最后,当被问及他们愿意如何结构他们的日常工作,拖延者通常选择开始的更令人愉快的任务,而 nonprocrastinators 更喜欢那些最后 (Ko¨nig & 克莱恩,2004年) 的序列

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Nonscreeners对任务的顺眼是敏感并且因而是可能冲动。对耽搁的定性分析也表明典型地延迟的决定是冲动和无计划的(卡尔东, 1992)。终于,当问他们怎么喜欢构造他们的每日工作,拖延者典型地选择开始以更加享受的任务,而nonprocrastinators喜欢程序化那些前(Ko¨nig & Kleinmann, 2004)

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Nonscreeners对任务的顺眼是敏感并且因而是可能冲动。 对耽搁的定性分析也表明典型地决定延迟是冲动和无计划的 (Quarton, 1992年)。 终于,当问怎么他们喜欢构造他们的每日工作时,拖延者典型地选择开始以更加享受的任务,而nonprocrastinators喜欢程序化那些前 (Ko¨nig & Kleinmann, 2004年)
相关内容 
acoco eats a lot of fresh fruit and vegetables. 椰树吃很多新鲜的水果和蔬菜。 [translate] 
aPlease advise if you agree with this approach 请劝告您是否同意这种方法 [translate] 
abecause iuneducated young people 无知的青年人 [translate] 
aI want to go to sleeping now,bye~I hope you can do well in the final exam。em·* 我想要去现在睡觉,您能的bye~I希望 很好做在期终考试。em·* [translate] 
aWe recommend you use a professional visa photo service to ensure your photo meets all the requirements. 我们推荐您使用一项专业签证相片服务保证您的相片符合所有要求。 [translate] 
adaniel cassunde 丹尼尔cassunde [translate] 
aPRESENTATION OF DRAFTS(IF ANY),THE REQUIRED DOCUMENTS (IN FAXCOPIES) AND PRESENTER'S TRANSMITTAL LETTER and cover letter BY FAX TRANSMISSION TO ISSUING BANK(FAX NO. 0755-82060311 TO THE ATTENTION OF:ZHANGPING OR ZHOUYI.) IS ACCEPTABLE.UPON PRESENTATION,THE PRESENTATION BANK SHOULD ADVISE US THE INVOICE VALUE,DOCUMENTS 草稿,若有的话(,)必需的文件在FAXCOPIES (和赠送者的) 传送信件和用电传说明附件传输的介绍到发布银行(电传没有。 0755-82060311到注意:ZHANGPING或ZHOUYI。) 是ACCEPTABLE.UPON介绍,介绍银行应该劝告美国发票价值,由快速MT799提供被电传的和付款路线。 [translate] 
aMoe lphoue Moe lphoue [translate] 
aincluding value addet tax 包括价值addet税 [translate] 
aLIFTING FIRMING ANTI 举的变牢固反 [translate] 
amove sb 正在翻译,请等待... [translate] 
aForwarder will change the BCN portion to HMM instead. The vessel details as below : 运输业者改为将改变BCN部分到HMM。 船细节作为如下: [translate] 
aTo love a more simple expression 爱一个简单表达式 [translate] 
aSAITIP SAITIP [translate] 
a5 First American Way Santa Ana CA92707 5第一个美国方式圣塔安那CA92707 [translate] 
athe most disagreeable-looking child ever seen 不愉快看孩子被看见 [translate] 
aYou can also call me Yeva 您能也告诉我Yeva [translate] 
ayesterday get the network 昨天得到网络 [translate] 
aWe mainly deal TI ADI ATMEL military parts 我们主要成交钛ADI ATMEL军事零件 [translate] 
amedium, small cities and towns should relax residence restrictions and improve the level of city planning , strengthen the construction of municipal infrastructure and enhance urban management. 媒介、小城市和镇应该放松住所制约和改进市政规划的水平,加强市政基础设施的建筑和提高都市管理。 [translate] 
aDon't grieve for old sets new tears. 不要为老集合新的泪花追悼。 [translate] 
aIn 2008, only a third of the farmers enjoyed financial services 2008年,仅农夫三分之一享受金融服务 [translate] 
aI have sent all 200 watches to DHL agent,you don't trust me? ¿He enviado los 200 relojes al agente de DHL, usted no me confío en? [translate] 
a]Well' here you can have it god dammit if you want it that bad )这里Well您能有它神dammit,如果您想要坏的它 [translate] 
agreat, can you send me the photos? 伟大,您能送我相片? [translate] 
ai have urgent the DHL agent 我有迫切DHL代理 [translate] 
athe rest of the last production 最后生产的其余 [translate] 
ai have urged the DHL agent 正在翻译,请等待... [translate] 
aNonscreeners are more sensitive to the pleasantness of tasks and are thus more likely to be impulsive. Qualitative analysis of procrastination has also indicated that typically the decision to procrastinate is impulsive and unplanned (Quarton, 1992). Finally, when asked how they prefer to structure their daily work, pr Nonscreeners对任务的顺眼是敏感并且因而是可能冲动。 对耽搁的定性分析也表明典型地决定延迟是冲动和无计划的 (Quarton, 1992年)。 终于,当问怎么他们喜欢构造他们的每日工作时,拖延者典型地选择开始以更加享受的任务,而nonprocrastinators喜欢程序化那些前 (Ko¨nig & Kleinmann, 2004年) [translate]