青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

我们已经在那些谁承担管理工作在大型组织中的责任见过这种动机不是唯一的,而且,或许尤其是,在创业者和小领袖中型公司。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

我们已经看到这种动机不只是在那些人肩负着的管家在大型组织中,但也 — — 也许特别是 — — 中的企业家和领导人的小型到中型企业。由人设置的例子像 David Packard、 乔治 · 默克公司、 沃尔特 · 迪斯尼、 井深大、 Paul 高尔文,William 麦克奈特 — — Thomas 杰弗逊和商业世界的 James 麦迪逊 — — 设立了高标准的价值观和很多人感到不得不试着活到的性能。帕卡德和他的同龄人没有开始作为企业巨头 ;他们开始作为企业家和小生意的人。从那里他们建造小、 资金短缺的企业进入一些世界上最持久、 最成功的公司。一位高管的一家小型创业公司说,"要知道他们做了它给了我

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

或许我们看了这刺激不仅在承担管理工作的责任在大组织的那些人,但是也和特别在企业家和领导小对中型的公司。例子由象戴维・帕卡德的人设置了、乔治默克,华特・迪士尼、井深大、保罗高尔文和的事务的威廉McKnight-the托马斯Jeffersons和詹姆斯世界固定Madisons许多感受被迫设法实现价值和表现的高标准。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

或许我们看了这刺激不仅在大组织担负管理工作责任的那些人,但也和特别在企业家和领导小对midsized公司。 例子由人设置了象大卫Packard,乔治・默克,华特・迪斯尼, Masaru Ibuka,保罗Galvin,并且事务的威廉McKnight-the托马斯Jeffersons和詹姆斯Madisons世界设置了许多被迫的感受设法实现价值和表现的高标准。 Packard和他的同辈没有开始作为公司巨人; 他们开始了,企业家和小企业人。 从那里他们建立了小,现金被束缚的企业入某些世界的忍受和成功的公司。 一家小企业公司的一位执行委员说, “知道他们做了它给我们信心和模型跟随”。
相关内容 
aThe treasure 珍宝 [translate] 
aTraining the Excellent Supervisors to Train 训练优秀监督员训练 [translate] 
aBill Gates,the richest businessman in the world,was born on October 8,1955 in Seattle,the USA.His father was a lawyer,and his mother was a teacher.He became a hard-working boy at that time.He was interested in computer program in 1968 比尔・格茨,最富有的商人在世界上,出生在10月8,1955日在西雅图, USA.His父亲是律师,并且他的母亲是老师。他那时成为了一个勤勉男孩。1968年他是对计算机程序感兴趣 [translate] 
ahonor product 正在翻译,请等待... [translate] 
aNozick thinks that the only human rights are negative rights but not positive rights. He does not think that positive rights are human rights. He thinks that positive human rights would violate the Kantian categorical imperative to treat people as ends not means. He thinks that in requiring persons to help others, t Nozick认为唯一的人权是消极权利,但不正面权利。 他不认为正面权利是人权。 他认为正面人权将违犯康德无上命令对待人当不是结尾手段。 他认为那在要求人帮助其他,因此状态迫使人帮助其他并且是使用他们作为手段帮助其他。 [translate] 
aThere is a plethora of research on social capital in Western organizations. 正在翻译,请等待... [translate] 
aDaxing yizhuang 19th ronghua South Road, Beijing, China 达兴yizhuang第19 ronghua南路,北京,中国 [translate] 
aRunning Time: 25 Minutes 运行时间: 25分钟 [translate] 
aStuffed animals 填充动物玩偶 [translate] 
aBEIJING -- There can be no doubt that the biggest question today about Asia's future order revolves around the relationships among three nations -- the United States, China and Japan. If a solid and durable foundation can be found for cooperative relations among the three powers, building a sustainable new order in Asi 北京 -- 不可以有最大的问题关于亚洲的未来命令今天围绕关系在三个国家之中的疑义 -- 美国、中国和日本。 如果一个坚实和耐久的基础可以为合作联系被发现在三力量之中,建立能承受的新的命令在亚洲不会是困难的。 如果竞争在他们之中升级,它也许变得不可能。 [translate] 
abullets 子弹 [translate] 
aFried rice 油煎的米 [translate] 
aCORP EVT PAYMENT SEC 623124690380TONGDA GROUP CORP EVT付款SEC 623124690380TONGDA小组 [translate] 
aWhenIthinkofthepostoffice,iamremindedofthatawfullittlemanwhoisinchargeoftheparkinglot 正在翻译,请等待... [translate] 
aPremium Sites! 正在翻译,请等待... [translate] 
ainterrogative sentence 正在翻译,请等待... [translate] 
aEven worse, she’s kept running errands for her boss whose overbearing manners and humiliating remarks nearly drives her to despair. 更坏,她继续跑差事为傲慢的方式和欺凌陈述几乎驾驶她到绝望的她的上司。 [translate] 
aTrue if either the IPv4 source or destination of the packet is host. 如果IPv4小包的来源或目的地是主人,配齐。 [translate] 
aat about four o\'clock in the afternoon 在大约四个o \ ‘时钟下午 [translate] 
ai will try harder 我将艰苦尝试 [translate] 
aformulating presentation 公式化介绍 [translate] 
aAlthough enlightened public debate over goals and priorities related to the issues is warranted 虽然启迪关于目标和优先权的公开辩论与问题有关被担保 [translate] 
aGood quality image with singular points indicated 质量好的图象与被表明的单一点 [translate] 
aWITHIN 2 BANKING DAYS, UPON VERIFICATION OF BG PREADVICE RWA, BUYER’S BANK REPLY THE BG PREADVICE RWA VIA 50% WIRE TRANSFER TO COVER ALL CHARGES , SELLER CORPORATE INVOICE WILL BE ISSUED. 在2开户的天之内,在BG PREADVICE RWA,买家’ S银行回复的证明BG PREADVICE RWA通过50%盖全部的电汇充电,将发布的卖主公司发货票。 [translate] 
aFirst, people feel inspired by the very notion of building an enduring, great company.We’ve met executives from all over the world who aspire to create something bigger and more lasting than themselves—an ongoing institution rooted in a set of timeless core values, that exists for a purpose beyond just making money, an 首先,建立忍受的概念启发的人感受,了不起的公司。我们遇见了董事从全世界谁比向往创造事大和持久于一套扎根的持续的机关永恒的核心价值,那为一个目的存在正义制造的金钱之外,并且那由于能力连续地更新自己经受时间测试从内。 [translate] 
atrack milestones 正在翻译,请等待... [translate] 
aframework. 框架。 [translate] 
aConcatenation (&& or and). 联系 (&&或和)。 [translate] 
aWe’ve seen this motivation not only in those who shoulder the responsibility of stewardship in large organizations, but also—and perhaps especially—in entrepreneurs and leaders of small to midsized companies. The examples set by people like David Packard, George Merck, Walt Disney, Masaru Ibuka, Paul Galvin, and Willia 或许我们看了这刺激不仅在大组织担负管理工作责任的那些人,但也和特别在企业家和领导小对midsized公司。 例子由人设置了象大卫Packard,乔治・默克,华特・迪斯尼, Masaru Ibuka,保罗Galvin,并且事务的威廉McKnight-the托马斯Jeffersons和詹姆斯Madisons世界设置了许多被迫的感受设法实现价值和表现的高标准。 Packard和他的同辈没有开始作为公司巨人; 他们开始了,企业家和小企业人。 从那里他们建立了小,现金被束缚的企业入某些世界的忍受和成功的公司。 一家小企业公司的一位执行委员说, “知道他们做了它给我们信心和模型跟随”。 [translate]