青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

荣誉学位通常授予在艺术,商业,政治和非学术带头人。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

艺术、 商业和政治的非学术领导人经常授予荣誉学位。科菲 · 安南、 比尔 · 盖茨、 梅丽尔 · 斯特里普和 David Souter 包括最近几年在哈佛大学的列表中。但奥普拉的特定品牌的名人不是很好的适合的值的一所大学的 (人生) 的座右铭,Veritas,意味着真理。不幸的是,奥普拉的热情宣传延伸到假科学的一个衷心的拥抱。最臭名昭著,奥普拉的验证的詹妮 · 麦卡锡声称疫苗导致自闭症 (自闭症) 无疑有助于通过疫苗的愚蠢的避免造成多大伤害。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

名誉学位在艺术、事务和政治的非学术的领导经常商谈。哈佛的名单近年来包括科菲・安南、比尔・盖茨、梅丽・史翠普和戴维・苏特。但是名人欧普拉的特殊品牌不是座右铭大学的价值的好适合(座右铭), Veritas,手段真相。欧普拉的热情的拥护对假科学热诚的容忍延伸,不幸地。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

名誉学位在non-academic领导在艺术、事务和政治经常商谈。 哈佛的名单近年来包括Kofi Annan、比尔・格茨、Meryl Streep和大卫Souter。 但名人Oprah的特殊品牌不是好适合为座右铭座右铭, Veritas,手段 (真相)大学的价值。 Oprah的多情拥护对热诚延伸,不幸地,拥抱假科学。 最臭名远扬地,雌鸟McCarthy的要求的Oprah的检验疫苗起因孤独性 (自闭症) 毫不怀疑对害处贡献了通过疫苗愚蠢退避。
相关内容 
a负面 负面 [translate] 
ahumorou humorou [translate] 
aYou may be required to clarify some of your answers during the final interview at the end of the last day of the course. 可以要求您澄清你的一些答复在最后的采访期间在路线的最后天的结尾。 [translate] 
aAdhesive_Abutment_H3.5_D12.7 Adhesive_Abutment_H3.5_D12.7 [translate] 
astrap stripe 皮带条纹 [translate] 
aTough woman 坚韧妇女 [translate] 
athis is a space photo 这是空间相片 [translate] 
aput up the tent 正在翻译,请等待... [translate] 
askewing the test results 歪曲测试结果 [translate] 
aFranky is our new colleague,responsible HK-IT,please keep in touch,Leo is IT officer in HK,but he will leave API,this month. Franky是我们新的同事,负责任的HK-IT,请保持联系,利奥是它官员在HK,但他将留下API,这个月。 [translate] 
aDoes this help to convince you that efficacy of CERTICAN with reduced CNI is equivalent to current standard of care? 这帮助是否说服您CERTICAN效力与减少的CNI与当前注意标准是等效的? [translate] 
aI care about my family just this 我对我家关心此 [translate] 
agives power system architects the fl exibility to choose from modular, plug-and-play components ranging from bricks to semiconductor-centric solutions. 给动力系统建筑师fl exibility从模件,范围从砖的插座和戏剧组分选择半导体中心解答。 [translate] 
aUse the gloves for 15 minutes 使用手套15分钟 [translate] 
athe shrine's interior is absorbing the shock for now, but this conflict will soon overwhelm it 寺庙的内部暂时承受震动,但这种冲突很快将淹没它 [translate] 
alueen lueen [translate] 
areflection, but also uncovered variations between the two groups in terms of the use 反射,而且被揭露的变异在二个小组之间根据用途 [translate] 
aDirections: For this part, you are allowed thirty minutes to write a composition on the topic “Physical Exercise”. You should write no less than 80 words, and base your composition on the outline given below 方向: 为这部分,您允许三十分钟写构成在题目“体育运动”。 您应该写不少于80个词,并且根据您的构成如下所示的概述 [translate] 
al need you we get married l 需要 我们结婚的您 [translate] 
aNon Stop 2014 BluRay 正在翻译,请等待... [translate] 
aboth sides angle 双方角度 [translate] 
acompensated positive US influences in the German economy 补偿的正面美国影响在德国经济 [translate] 
aLove Hill gun 开始 [translate] 
aThe Day We Find Love 天我们发现爱 [translate] 
aJust much less touchy-feely 较不易怒feely [translate] 
ahe was tired 他疲乏 [translate] 
aI am with perseverance 我是以坚持不懈 [translate] 
awith piroctone olamine,panthenol 与piroctone olamine, panthenol [translate] 
aHonorary degrees are often conferred on non-academic leaders in the arts, business, and politics. Harvard’s list in recent years has included Kofi Annan, Bill Gates, Meryl Streep, and David Souter. But Oprah’s particular brand of celebrity is not a good fit for the values of a university whose motto (座右铭), Veritas, me 名誉学位在non-academic领导在艺术、事务和政治经常商谈。 哈佛的名单近年来包括Kofi Annan、比尔・格茨、Meryl Streep和大卫Souter。 但名人Oprah的特殊品牌不是好适合为座右铭座右铭, Veritas,手段 (真相)大学的价值。 Oprah的多情拥护对热诚延伸,不幸地,拥抱假科学。 最臭名远扬地,雌鸟McCarthy的要求的Oprah的检验疫苗起因孤独性 (自闭症) 毫不怀疑对害处贡献了通过疫苗愚蠢退避。 [translate]