青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Hieroo , J. , L.科, D. Villarrel和K.克拉克, 2000.Predictive方程阿根廷灌木的生物量和燃料特性。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Hieroo, J., L.Branch, D.Villarrel 和 K.Clark,对于阿根廷灌木的生物量和燃料特征的 2000.Predictive 等式。幅度管理的杂志 53(6), 617-621。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Hieroo,J.、 L.分支、 D.Villarrel K.克拉克,2000.Predictive 方程的阿根廷灌木生物量和燃料特性。范围管理 53(6),617 621 杂志。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Hieroo、J.、L. Branch, D. Villarrel和K.克拉克, 2000.Predictive生物量和阿根廷灌木的燃料特征的等式。牧场管理学报53(6), 617-621。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Hieroo, J., L。 分支, D。 Villarrel和K。 克拉克, 2000.Predictive等式为生物量和阿根廷灌木的燃料特征。 牧场管理53学报(6), 617-621。
相关内容 
aInexplicable sadness 莫名的悲伤 [translate] 
ato cure composite 治疗综合 [translate] 
aflamingo appears in fernfields 火鸟出现于fernfields [translate] 
aBack-scattered scanning 疏散扫描 [translate] 
aAnna Miller 安娜米勒 [translate] 
aYou have northern accent 您有北口音 [translate] 
aWith the development of financial services and other industries, as well as the rapid increase in all areas of society of electronics and information, we put increasingly higher demands to carry paper information and important part of electronic exchange of information: handwritten numeral image recognition 以金融服务和其他产业的发展,并且在电子和信息社会所有区域的迅速增量,我们投入越来越高需求运载纸信息和电子信息交换的重要部分: 手写的数字图象公认 [translate] 
a田佳玄 正在翻译,请等待... [translate] 
aUnable to validate captcha. Please try again. 无法确认captcha。 请再试试。 [translate] 
aConsideraing for the safety of AZ colleague,I would like to on-site RTD support for AZ medicalin Urumqi. Consideraing为AZ同事安全,我希望对本地RTD支持为AZ medicalin Urumqi。 [translate] 
aDaddy Issues- 爸爸问题 [translate] 
aA clever study discovered clear-cut evidence that the workers put forth much less effort in these physically demanding jobs when paid by the hour rather than for their output.Measuring effort expended by both weight change and calorie consumption,the study found that workers consumed 23 percent fewer calories and gaine 聪明的研究被发现的清楚证据工作者投入了较少努力在这些完全要求的工作,当按时计支付而不是时为他们的产品。测量的努力由重量变动和卡路里消耗量消费了,研究发现工作者消耗了23%少量卡路里并且增了更多重每被消耗的卡路里,当他们按时计被支付了。两个事实建议较少物理努力被投入了,当工作者按时计被支付了比,当他们为他们的产品是有偿的。 [translate] 
aimprison 监禁 [translate] 
aWe recognize that the costs and benefits of adjusting leverage can be influenced by the firm's position relative to its target and the degree of its equity mispricing. 我们认为调整杠杆作用的费用和好处可以被公司的位置相对它的目标和程度它的产权影响mispricing。 [translate] 
atsuna kimura tsuna kimura [translate] 
aTDMA Noise TDMA噪声 [translate] 
aThis is on the outside of a house and you can sit on it. 这在房子的外部,并且您能坐它。 [translate] 
asomewhat metro, but defiatnelys traight 有些地铁,但defiatnelys traight [translate] 
acompared with the pure geolymer, pure PVC known 比较纯净的geolymer,知道的纯净的PVC [translate] 
aBreath difficulty on chair 呼吸困难在椅子 [translate] 
aThe server you are trying to access is either busy or experiencing difficulties. Please close the Web browser, open a new browser window, and try logging in again. 正在翻译,请等待... [translate] 
agated 装门 [translate] 
aTANG Zhifang (2002). Study on the Development Strategy of Small and Medium Enterprises in the Era of Knowledge Economy. Economist, 05, 29-32. 特性Zhifang (2002年)。 关于中小企业发展战略的研究在知识经济时代。 经济学家, 05, 29-32。 [translate] 
aechd echd [translate] 
athe cross beam model on the elastic foundation 【14.15】was developed on the basis of the elastic foundation beam model,and can also be used for the stress calculation of the ballastless track『1 61 once the values of the model parameters are deter mined. 一旦式样参量的价值是阻止开采,横梁模型在有弹性基础【14.15】根据有弹性基础射线模型被开发了,并且可能为ballastless轨道的重音演算也使用‘1 61。 [translate] 
aphaser phaser [translate] 
aEnjoy the full line-up of our games with your Z8Games account! Your next and the final step is to download CrossFire! See you in the game, soldier 享受我们的比赛充分的联盟以您的Z8Games帐户! 您下和最后一步是下载交火! 看见您在比赛,战士 [translate] 
adetune 解谐 [translate] 
aHieroo, J., L. Branch, D. Villarrel and K. Clark, 2000.Predictive equation for biomass and fuel characteristics of Argentine Shrubs. Journal of Range management 53(6), 617-621. Hieroo, J., L。 分支, D。 Villarrel和K。 克拉克, 2000.Predictive等式为生物量和阿根廷灌木的燃料特征。 牧场管理53学报(6), 617-621。 [translate]