青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

在20世纪70年代, Suls和Miller ( 1977)编辑的体积所提供的主机比较这些概念和其他学科关注的因果归因之间的互连。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

在二十世纪七十年代, Suls 和米勒期间 (1977 年 ) 编辑作为因果归因提供这些比较的概念之间的一大堆互连连接和这样其它纪律担忧的卷。科罗斯比 (1976 年 ) 提供单独路的一种详细分析,当阿尔伯特 (1977 年 ) 在一篇有影响的文章中侧重于暂时的比较。接下来的一十年目击更远的进展。马克和 Folger (1984 年 ) 介绍他们的这卷的若干章节使用的路的 referent 认识模型。以及被奥尔森,赫尔曼, Zanna 编辑的一份主要工作 (1986 年 ) 提供社会比较理论和路之间的其他的债券。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

在 1970 年代,Suls 和米勒 (1977 年) 编辑提供这些比较的概念和关注作为因果归因其他纪律处分的问题之间的互连的主机的卷。克罗斯比 (1976 年) 提供个别 RD 的详细的分析,而阿尔伯特 (1977 年) 的重点时态比较有影响力的文章中。在以下十年目睹进一步进展。马克和福尔杰 (1984 年) 介绍了在此卷中的几个章节雇用的路他们引用者的认知模型。编辑的奥尔森、 赫尔曼和 Zanna (1986) 主要工作提供社会比较理论和路之间的额外债券

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

在20世纪70年代期间, Suls和米勒(1977)编辑了提供许多在这些比较概念和这样其他纪律关心之间的互联象原因归属的容量。克罗斯比(1976)提供对各自的RD的一个详细的分析,而阿尔伯特(1977)在一篇显要的文章上集中于世俗比较。以下十年被目击的进一步前进。Mark和Folger (1984)介绍了在这容量的几个章节使用RD的他们的指示物认知模型。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

在70年代期间, Suls和米勒 (1977) 编辑了提供许多互联在这些比较概念和这样其他纪律关心之间象原因归属的容量。 而 (阿尔伯特) 1977在一篇显要的文章上,集中于世俗比较Crosby (1976) 提供对各自的RD的一个详细的分析。 以下十年目击了进一步前进。 标记和Folger (1984) 介绍了几个章节在这容量使用RD的他们的指示物cognitions模型。 并且Olson、Herman和Zanna编辑的主要工作 (1986) 提供了另外的债券在社会比较理论和RD.之间。
相关内容 
aNew Currents rookie Kim’s The Sunshine Boys chronicles one night of carousing of three high school chums that reunite while one performes his military service. Before they separate, will the Dear John letter be delivered sucesfully? The trio allows their adventure to continue. 新的潮流缺乏经验的运动员金的阳光男孩记载一夜团聚的痛饮三个高中密友,当你进行他的兵役时。 在他们分离之前,将成功地提供亲爱的约翰信件是否? 三重奏允许他们的冒险继续。 [translate] 
aI this like Thanksgiving Day. I这喜欢感恩天。 [translate] 
atake one tablet up to four times daily,preferably with meals 正在翻译,请等待... [translate] 
aNATO's outgoing head, Jaap de Hoop Scheffer, said NATO's 28 member nations had reached unanimity after a series of Turkish "concerns" were addressed. 北约的外出的头, Jaap de Hoop Scheffer,说北约的28成员国到达了全体一致,在一系列的土耳其“关心”被表达了之后。 [translate] 
athe yield to maturity are positively lelated 出产量到成熟是正面地lelated [translate] 
aso currently no key expert speaking for adjustment of indications for Comata . 那么当前没有关键专家讲话为征兆的调整为Comata。 [translate] 
aBut Toronto an American city? 正在翻译,请等待... [translate] 
aHealth & Safety - Personal Protective Equipment (PPE) 健康&安全-个体防护用品 (PPE) [translate] 
ahe is a hard-working person and is liked by all the leaders 他是一个勤勉人和由所有领导喜欢 [translate] 
aSorry for replying late. It was due to our company holiday. 抱歉为后回复。 它归结于我们的公司假日。 [translate] 
aElectrochemical properties of rapidly solidified Si-Ti-Ni(-Cu) base anode for Li-ion rechargeable batteries 迅速地变硬的Si钛Ni - Cu基本的(阳极电化学) 物产为李离子可再充电电池 [translate] 
aTake care yourself, everything will be better !!! 小心,一切将是更好的!!! [translate] 
awhere are my classmates? 在哪里我的同学? [translate] 
aHydraulic Pressure 10min Min 液压10min分钟 [translate] 
aSelect a Destination 选择一个目的地 [translate] 
aBREAK ALL SHARP EDGES WITH .1MM RADIUS 打破所有锋利的边缘与.1MM半径 [translate] 
aEFFECTIVELY REPLENISH WATER WITH HA 有效地重新补充水与HA [translate] 
aange'l 角度 [translate] 
aThe precipitate was filtered off, washed with deionised water until ammonia-free, and dried in air at 100–110 ◦C overnight. The amorphous and crystalline Zn–Cr oxides were obtained by calcination of the mixed hydroxides under nitrogen flow for 5 h, the amorphous oxide at 300 ◦C and the crystalline oxide at 400 ◦C. 沉淀物在空气被过滤了,用被去离子的水洗涤了直到无氨,并且隔夜被烘干了在100-110 ◦C。 无定形和水晶锌哥斯达黎加氧化物由混杂的氢氧化的锻烧得到在氮气流程之下为5 h、无定形的氧化物在300 ◦C和水晶氧化物在400 ◦C。 [translate] 
ato my lover 对我的恋人 [translate] 
aDid you takes your umbrella? 您采取您的伞? [translate] 
atheir separation. 他们的分离。 [translate] 
aShelly had prepared carefully for her English examination so that she was likely to pass it on her first Shelly仔细地为她的英国考试做准备,以便她可能通过它在她第一 [translate] 
aIn this variety of opinions, I should think the second solution of the gloss would be true ; and this is also the one followed by Petrus de Bellapertica, 在观点这品种,我应该认为光泽的第二种解答是真实的; 并且这也是Petrus跟随的那个de Bellapertica, [translate] 
aI would like to take 我希望利用我的机会。 [translate] 
aMove KeyLight position within scene. 移动KeyLight位置在场面之内。 [translate] 
afactory inspection overview 工厂检查概要 [translate] 
aPlease imbed figures, tables, and captions within the text after they are first introduced in the text and not at the beginning of a section.They do not need to be listed separately at the back of the manuscript. 在他们首先被介绍在文本和不在部分初之后,请埋置图、桌和说明在文本之内。他们不需要分开地被列出在原稿的后面。 [translate] 
aDuring the 1970s, Suls and Miller (1977) edited a volume that offered a host of interconnections between these comparative concepts and such other disciplinary concerns as causal attributions. Crosby (1976) provided a detailed analysis of individual RD, while Albert (1977) focused on temporal comparisons in an influent 在70年代期间, Suls和米勒 (1977) 编辑了提供许多互联在这些比较概念和这样其他纪律关心之间象原因归属的容量。 而 (阿尔伯特) 1977在一篇显要的文章上,集中于世俗比较Crosby (1976) 提供对各自的RD的一个详细的分析。 以下十年目击了进一步前进。 标记和Folger (1984) 介绍了几个章节在这容量使用RD的他们的指示物cognitions模型。 并且Olson、Herman和Zanna编辑的主要工作 (1986) 提供了另外的债券在社会比较理论和RD.之间。 [translate]