青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

当轮到你说话,重复其他人向你展示有没有留意什么说的任何关键点。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

它是谈话的轮到你时,重复任何主要点你注意了的给予显示的其他人被说的。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

当它是您的谈话时的轮,重复所有关键另一个人使显示您注意了什么说。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

当它是您的谈话时的轮,重覆所有关键另一个人被制作显示您注意了什么说。
相关内容 
a'Hope Dies Last' - I Will Be Back 2014 HD ‘希望最后死’ -我将是2014 HD [translate] 
aJoey Tang Joey特性 [translate] 
aStaff and security ready 职员和安全准备好 [translate] 
aAs soon as I got to the bus stop 当我有公共汽车站 [translate] 
asorry for reply later, 抱歉为回复后, [translate] 
aCrystal Camellia Glitter Bling Wallet Leather Stand Case Cover 水晶山茶花闪烁Bling钱包皮革立场案件盖子 [translate] 
aknown Consignor Declaration of Compliance 服从的已知的付货人声明 [translate] 
aI memorized which separates went with which 我记住了分离去与哪些 [translate] 
aelectoplated coating electoplated涂层 [translate] 
aTo learn English well is important for us. 要学会英语好为我们是重要的。 [translate] 
aThe schematic diagram of function of comprehensive office building semi basement 正在翻译,请等待... [translate] 
aCertify that the following staff for the Division I staff , details are as follows : 证明以下职员为分部I职员,细节是如下: [translate] 
afunctionality 功能 [translate] 
aprivatization programs, 私有化节目, [translate] 
asteel cut 钢裁减 [translate] 
a6. What is the train _____ to Birmingham? 6. 什么是火车_____到伯明翰? [translate] 
aThe college life is wonderful. 学院生活是美妙的。 [translate] 
aThe backfill of cav- cav-重新填没 [translate] 
aLandscape with poetry 风景以诗歌 [translate] 
aAssassins 刺客 [translate] 
aminimum elongation 极小的伸长 [translate] 
areach across the table 伸手可及的距离横跨桌 [translate] 
aI just woke up 我醒了 [translate] 
aanimation criticism 动画批评 [translate] 
aIt can be large-scale mass gathering space solar energy 它可以是会集空间太阳能的大规模大量 [translate] 
aMove to mouse while comboing 移动向老鼠,当comboing时 [translate] 
astockings 长袜 [translate] 
aThe interview data were analyzed in order to address the sixth research questionconcerning the sources and effects of interpretation anxiety as well as to supplementthe above quantitative analyses with more in-depth qualitative information. In orderto secure cases with rich information, “maximum variation sampling” was 分析采访数据为了对supplementthe演讲questionconcerning解释忧虑的来源和作用第六研究并且在定量分析之上以更加详细的定性信息。 在orderto安全案件以富有的信息, “最大变异采样”是employedto选择采访样品 (Seidman 1998年)。 应答者,在背景questionnairewere hadindicated自愿 (是) 被采访的项目152的那些人接触为一次面谈安排。 总共10名学生从fouruniversities被采访了。 为了保护我的通知者的身分,假名用于。 表4.32总结了theinterviewees的背景知识。 [translate] 
awhen it's your turn to talk,repeat any key points the other person made to show you have paid attention to what was said. 当它是您的谈话时的轮,重覆所有关键另一个人被制作显示您注意了什么说。 [translate]