青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了在竞争中取胜,他们一次又一次地在练习这首歌。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

要赢得竞争,他们过来反复地实践歌曲。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了赢得竞争,他们练习这首歌又一次结束。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了赢取竞争,他们再次实践歌曲。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了赢取竞争,他们再次实践歌曲。
相关内容 
aHlfbrick Hlfbrick [translate] 
awhat we appreciate, enjoy or marvel at in the works of genius or the achievements of prodigies are the manifestations of skills or abilities which are similar to, but so much superior to, our own 什么我们赞赏,享用或奇迹在天才工作或奇迹的成就是相似的于技能或能力的显示,但非常优胜者对,我们自己 [translate] 
adrop ship 下落船 [translate] 
aNew curved 弯曲的新 [translate] 
aYou know woman needs a what? 您知道妇女需要什么? [translate] 
adekaron2 dekaron2 [translate] 
ablame it on me 责备它我 [translate] 
aSTART A 开始A [translate] 
aSAMPLE TEXT 样品文本 [translate] 
aat...hands 在…手 [translate] 
aenemies,whom by his own practice he supposed that he had left no less powerless,than the succession of the kingdom questionless 敌人,由他自己的实践他假设他比王国的连续未留下较不无力,无疑 [translate] 
aLanguage and the principles of authenticity there are two main aspects: First, the language of the materials as far as possible to the truth. The first 2, and you want to learn to provide a clear mandate. Authentic language information. To let the students in an authentic language environment, command of the language o 语言和那里真实性的原则是二个主要方面: 首先,材料的语言尽可能的到真相。 第一2和您想要学会提供一个清楚的命令。 地道语言信息。 让学生在一个地道语言环境里,指令的应用的语言。 任务一起被设计是学生的真实。 [translate] 
aIt's so kind of you to do that for me 它是,因此要做那的种类您为我 [translate] 
acheckout 结算离开 [translate] 
aAccounting staff was no exception, Quality of Service is the attitude and behavior, and consequently, the accounting staff in carrying out their duties activities must be strengthened in their sense of service, and the so-called enhanced service is called accounting personnel should be equipped with a strong sense of s 会计职员是没有例外,服务质量是态度和行为,和因而,会计职员在执行他们的责任活动在服务他们的感觉必须被加强,并且所谓的增强服务称会计人员应该装备以服务强烈的感觉和文明的方式和高服务质量和努力保存和提高我们的社会的会计职员好图象。. [translate] 
aa T-shirt 一件T恤杉 [translate] 
ai have met several queue jumpers, all big ,strong boys 我遇见了几件队列套头衫,所有大,坚强的男孩 [translate] 
aEnables the dual channel operation based on self diagnostics and setpoint follow up over CAN communication. As Option available 使能根据自我诊断和setpoint继续采取的行动罐头通信的双通道操作。 As Option available [translate] 
aPaypal Email Paypal电子邮件 [translate] 
aThe grantee a acknowledges receipts of a copy of the Plan and the Option Agreement, and represents that he or she is familiar with the terms and provisions hereof and thereof. The Grantee has reviewed this Notice, the Plan, and the Option Agreement in their entirety. has had a opportunity to obtain the advice of counse 受让人a承认计划和选择权协议的拷贝的收据,并且代表他或她熟悉期限和供应于此和因此。 受让人全部回顾了这个通知、计划和选择权协议。 有一个机会在执行这个通知之前得到忠告忠告和充分地了解他的通知所有供应,计划和选择权协议。 受让人有啤酒味同意解释和管理的所有问题与这个通知相关,计划和选择权协议将由管理员解决与选择权协议的第21部分符合。 受让人更加进一步同意通知公司在这个通知表明的住所地址上的所有变化 [translate] 
aI am in da gang oilfield now..... 我现在da帮会油田..... [translate] 
aThe thesis consists of three chapters. The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as the conversion from English nouns or prepositions into Chinese verbs. The conversion of word classes usually results in the conversion of sentence components, so the second chapter discusses the c 论文包括三个章节。 第一个章节在E-C翻译审查词性转换例如转换从英国名词或介词入中国动词。 词性转换通常导致句子组分转换,因此第二个章节谈论句子组分转换。 第三个章节探索方法怎样转换英国透视成对应的部分符合中国文化和想法样式 [translate] 
aShe felt (?) by many letters of support. 她感觉 (?) 由支持许多信件。 [translate] 
aIn translation we may go through many procedures to translate the text to make it acceptable for the specific communicative situation. The translating process is explained as follows: Translation is not the trans-coding of words or sentences from one language to another, but a complex form of action, whereby someone pr 正在翻译,请等待... [translate] 
aAccording to the explanation, in translating, a translator’s task is to convey the content and spirit of the source text and rearrange them into the target text in a smooth and logical way under the new specific situations and conditions. Additionally, we should remember that “a natural style in translating is neverthe 根据解释,在翻译,译者的任务是表达源文本的内容和精神和重新整理他们入目标文本用一个光滑和逻辑方式在新的具体情况和条件下。 另外,我们应该记得“自然样式在然而翻译对导致在最后感受器官反应是根本的相似于那原始的感受器官” (Ma和Miao 17)。 所以,有效的翻译方法和技术是无容置疑地不可缺少的在翻译活动 [translate] 
aThe baby is generally healthy, but every now and then he (?) a cold. 婴孩一般是健康,但常常他 (?) 寒冷。 [translate] 
aWould you like to give me company? 您要不要给我公司? [translate] 
aIn order to win the competition, they practiced the song (?). 为了赢取竞争,他们实践歌曲 (?)。 [translate] 
aIn order to win the competition, they practiced the song again and again over. 为了赢取竞争,他们再次实践歌曲。 [translate]