青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
aShe always laughs at a good joke. 她总嘲笑一个有趣玩笑。 [translate]
aMixed groups 混合群 [translate]
aRNG SUCKS AND I'M SORRY THAT YOU ARE JUST STARTING FIRE EMBLEM AWAKENING IT'S REALLY GOOD RNG吮,并且我抱歉您是正义的开始火象征唤醒它是真正地好 [translate]
asitting in the wrong seat 坐在错误位子 [translate]
aREPLIED THE LITTLE GIRL 回复了小女孩 [translate]
aHighly sophisticated questionnaires also help to record and analyze the user feedback. 高度老练查询表也帮助记录和分析用户反馈。 [translate]
aIs missing you in the dream 是缺掉的您在梦想 [translate]
ahome carer 家庭carer [translate]
aMP3 audio steganalysis MP3音频steganalysis [translate]
aGold rosary 正在翻译,请等待... [translate]
alanguageFrenchEnglishSpanishItalianGerman languageFrenchEnglishSpanishItalianGerman [translate]
aContaining herbal ingredients 包含草本成份 [translate]
aas laid down by 如放下 [translate]
aSorry, no results matched your search in Product and Company information. 抱歉,结果在Product中没有匹配您的查寻和Company公司信息。 [translate]
aMatthew Denton, The Evergreen State College, Olympia, WA 98505 USA. 马修Denton,常青州立学院,奥林匹亚, WA 98505美国。 [translate]
aluxuriant foliage 丰富的叶子 [translate]
aI got soating wet 我变得 soating 湿 [translate]
aMask- 面具 [translate]
aARROWS DIRECTION 正在翻译,请等待... [translate]
aEmployee termination policy 雇员终止政策 [translate]
aI am afraid it was a bother for you to do this 我害怕它是麻烦为了您能做此 [translate]
aDisability procedure 伤残做法 [translate]
aFrom the perspective of the real of task, can be divided into authentic task and pedagogic task. Authentic task the task is in real life. The pedagogic task is from the teaching needs to design task, the task does not exist in real life, but it is helpful for students to learn knowledge. Therefore, task-based language 从透视真正任务,能被划分成地道任务和教学任务。 地道任务任务在真实。 教学任务是从教学需要设计任务,任务不存在于真实,但是学会知识学生是有用的。 所以,基于任务的语言教学任务分类标准是不同的,那里是任务的不同的类型。 (城xiaotang Lu ziwen Zhong shumei 2007年) [translate]
aSelec with the left Softkeys 1一3: Selec 与左Softkeys 1一3 : [translate]
al will lose my breath in my last words of sorrow l在哀痛的我的前个词将丢失我的呼吸 [translate]
aThe crew of Apollo 1 rehearsing their water landing in 1966. 1966年的阿波罗1的乘员组排练他们的水着陆。 [translate]
asuspension of normal and routine source 正常和定期来源悬浮 [translate]
ageneral average 共同海损 [translate]
aTo summarized, this chapter introduces definition and three characteristics and three classification of the task-based language teaching method. Task’s definition (Bygate Skehan & Swain 2001): Task is to require learners to use language to achieve a certain purpose and finish an activity, activity in the process of the 对总结,本章介绍定义和基于任务的语言教学方法的三个特征和三分类。 任务的定义 (Bygate Skehan & Swain 2001年): 分配是要求学习者使用语言达到有些目的,并且完成活动,活动在饥饿过程中强调表示的意义。 三个特征: ①通过完成任务学习语言; ②强调学习活动和地道材料; ③强调学生集中。 (城xiaotang Lu ziwen Zhong shumei 2007年) [translate]
作总结,这个章节提出定义和三种特征和基于任务的语言教学方法的三种分类。任务的定义 ( Bygate Skehan 和 Swain 2001):任务是要求学习者使用语言完成某个目的,结束一次活动,在过程中的活动饥饿强调表达的意义。三种特征:?通过完成任务研究语言; ?强调学习活动和可信的材料; ?强调学生居中。( 程 xiaotang Lu ziwen Zhong shumei 2007 年 )
要总结,本章介绍了定义和三个特征和基于任务的语言教学方法的三个分类。任务的定义 (Bygate Skehan & Swain 2001): 任务是要求学习者使用的语言来达到某些目的和完成一项活动,活动中饥饿者强调表达的意义。三个特点: ①、 研究的语言通过完成这项任务 ;② 强调学习活动和正宗的材料 ;③to 强调以学生为中心。(郑晓陆梓文钟陈世美 2007年)
对总结,本章介绍定义和基于任务的语言教学方法的三个特征和三分类。任务内容(Bygate Skehan &情郎2001) :分配是要求学习者使用语言达到有些目的,并且完成活动,在饥饿过程中的活动强调表示的意义。
对总结,本章介绍定义和基于任务的语言教学方法的三个特征和三分类。 任务的定义 (Bygate Skehan & Swain 2001年): 分配是要求学习者使用语言达到有些目的,并且完成活动,活动在饥饿过程中强调表示的意义。 三个特征: ①通过完成任务学习语言; ②强调学习活动和地道材料; ③强调学生集中。 (城xiaotang Lu ziwen Zhong shumei 2007年)
aShe always laughs at a good joke. 她总嘲笑一个有趣玩笑。 [translate]
aMixed groups 混合群 [translate]
aRNG SUCKS AND I'M SORRY THAT YOU ARE JUST STARTING FIRE EMBLEM AWAKENING IT'S REALLY GOOD RNG吮,并且我抱歉您是正义的开始火象征唤醒它是真正地好 [translate]
asitting in the wrong seat 坐在错误位子 [translate]
aREPLIED THE LITTLE GIRL 回复了小女孩 [translate]
aHighly sophisticated questionnaires also help to record and analyze the user feedback. 高度老练查询表也帮助记录和分析用户反馈。 [translate]
aIs missing you in the dream 是缺掉的您在梦想 [translate]
ahome carer 家庭carer [translate]
aMP3 audio steganalysis MP3音频steganalysis [translate]
aGold rosary 正在翻译,请等待... [translate]
alanguageFrenchEnglishSpanishItalianGerman languageFrenchEnglishSpanishItalianGerman [translate]
aContaining herbal ingredients 包含草本成份 [translate]
aas laid down by 如放下 [translate]
aSorry, no results matched your search in Product and Company information. 抱歉,结果在Product中没有匹配您的查寻和Company公司信息。 [translate]
aMatthew Denton, The Evergreen State College, Olympia, WA 98505 USA. 马修Denton,常青州立学院,奥林匹亚, WA 98505美国。 [translate]
aluxuriant foliage 丰富的叶子 [translate]
aI got soating wet 我变得 soating 湿 [translate]
aMask- 面具 [translate]
aARROWS DIRECTION 正在翻译,请等待... [translate]
aEmployee termination policy 雇员终止政策 [translate]
aI am afraid it was a bother for you to do this 我害怕它是麻烦为了您能做此 [translate]
aDisability procedure 伤残做法 [translate]
aFrom the perspective of the real of task, can be divided into authentic task and pedagogic task. Authentic task the task is in real life. The pedagogic task is from the teaching needs to design task, the task does not exist in real life, but it is helpful for students to learn knowledge. Therefore, task-based language 从透视真正任务,能被划分成地道任务和教学任务。 地道任务任务在真实。 教学任务是从教学需要设计任务,任务不存在于真实,但是学会知识学生是有用的。 所以,基于任务的语言教学任务分类标准是不同的,那里是任务的不同的类型。 (城xiaotang Lu ziwen Zhong shumei 2007年) [translate]
aSelec with the left Softkeys 1一3: Selec 与左Softkeys 1一3 : [translate]
al will lose my breath in my last words of sorrow l在哀痛的我的前个词将丢失我的呼吸 [translate]
aThe crew of Apollo 1 rehearsing their water landing in 1966. 1966年的阿波罗1的乘员组排练他们的水着陆。 [translate]
asuspension of normal and routine source 正常和定期来源悬浮 [translate]
ageneral average 共同海损 [translate]
aTo summarized, this chapter introduces definition and three characteristics and three classification of the task-based language teaching method. Task’s definition (Bygate Skehan & Swain 2001): Task is to require learners to use language to achieve a certain purpose and finish an activity, activity in the process of the 对总结,本章介绍定义和基于任务的语言教学方法的三个特征和三分类。 任务的定义 (Bygate Skehan & Swain 2001年): 分配是要求学习者使用语言达到有些目的,并且完成活动,活动在饥饿过程中强调表示的意义。 三个特征: ①通过完成任务学习语言; ②强调学习活动和地道材料; ③强调学生集中。 (城xiaotang Lu ziwen Zhong shumei 2007年) [translate]