青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了更深入地了解中国大学生的需求,本研究采用定量的方法来收集和分析,通过问卷调查和访谈获得的数据。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

提供更伟大的洞察力中国人大学生 ' 需要,这项研究使用一种数量的方法收集和分析通过调查表和会见被获取的数据。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为提供更好地洞察中国大学生的需要,这项研究采用定量的方法来收集和分析通过调查问卷和访谈获得的数据。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

要提供更加伟大的洞察入中国大学生的需要,这项研究使用一种定量方法收集和分析通过查询表和采访得到的数据。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

要提供更加伟大的洞察入中国大学生’需要,这项研究使用一种定量方法收集和分析通过查询表和采访得到的数据。
相关内容 
aEnter a message to introduce yourself.simple.. 进入消息介绍yourself.simple。 [translate] 
asudi Please do not use video private chat our baby sudi 不要使用录影私有闲谈我们的婴孩 [translate] 
amore like thong with hatch... -_- 更可能皮带用舱口盖… -_- [translate] 
aMessageavailable Messageavailable [translate] 
amake concessions 做让步 [translate] 
aA&D OINTMENT A&D软膏 [translate] 
aAs we summarize in Table 2, the presence of an avatar significantly influenced satisfaction with the retailer (t(398) = 3.03, p 我们在表2,具体化显著被影响的满意的出现以贩商t (398( =) 3.03, p <.05,)态度往产品t (398( =) 2.71, p < .05)和购买意图t (398( =) 3.03总结, p < .05)。 [translate] 
aIn my mind, everyone shall have his own dream. I think that having a dream means that we have an idea, and then we will do all the things to achieve the target. As long as we have a goal to be realized, we won’t be blind at least. 依我所见,大家将有他自己的梦想。 我认为有的那梦想手段我们有一个想法,我们然后将做所有事达到目标。 只要我们有将体会的一个目标,我们不会至少是瞎的。 [translate] 
aTable 1: The Questionnaire Items and Each Cronbach'a Coefficient 表 1:调查表条款和每个 Cronbach'a 系数 [translate] 
aClassical hard shell version 古典坚硬壳版本 [translate] 
aWith progressive pulmonary tuberculosis, the pleural cavity is invariably involved 以进步肺结核,胸腔不变地介入 [translate] 
aCONTACT LAXATIVES 联络泻药 [translate] 
aDue poor service in yahoo mail I have decided to change my email address to Gmail ruthisaacsltd@gmail.com 交付恶劣的服务我决定改变我的电子邮件到Gmail ruthisaacsltd@gmail.com的雅虎邮件 [translate] 
aDOWN_OVER=yes DOWN_OVER=yes [translate] 
amy lovely and pretty girl my lovely and pretty girl [translate] 
ajack is hiding from the giant. 起重器从巨人掩藏。 [translate] 
aunder the heading “ Other Ref. “ from now on. 在标题之下“其他参考。 “从现在起。 [translate] 
athe following variables are endogenous,but have no residual (error) variables 以下可变物不是内在的,但有 (预项错误) 可变物 [translate] 
aEnglish as the medium of instruction is designed to train students in communication of English, and to meet the community communication needs. In real life, task-based language teaching (TBLT) is a suitable English language teaching and learning tool and be able to practice the English language features, because the ta 英语作为指示媒介在英语的通信被设计训练学生和适应社区通信需要。 在真实,基于任务的语言教学 (TBLT) 是一个适当的英文教的和学习的工具并且能实践英文特点,因为基于任务的教学方法在每个教的过程中可以用于划分语言应用建筑物容纳力,在每一任务完成时刻,有学生在一项真正的任务,学会探索和训练学生为他们的生存和工作能力。 所以,基于任务的语言教学使它容易得到英国教的目的。 [translate] 
aTight formations with extremely low matrix permeabilities, such as gas shale, can produce at economical 紧的形成与极端低矩阵permeabilities,例如气体页岩,可能生产在经济 [translate] 
aThe best decisions are always made without thinking.. 最佳的决定总做出,无需认为。 [translate] 
aFlower stand 花架 [translate] 
aThe server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems. Please try again later. 服务器临时地无法为您的请求服务由于维护停工期或容量问题。 请再试试以后。 [translate] 
aSOGEFRPP SOGEFRPP [translate] 
aThese pictures brought back to his mind his previous days in China 这些图片在中国带来了回到他的头脑他的日前 [translate] 
aTask-based teaching method compared to other teaching methods more in line with the philosophy advocated by new curriculum standards, contribute to achieving the goals set in the new curriculum. According to the task-based language teaching method in English teaching. The task-based teaching methods have as follows cha 基于任务的教学方法与其他教学方法更比较了根据新的课程标准主张的哲学,对达到在新的课程制定的目标贡献。 根据基于任务的语言教学方法在英国教学。 基于任务的教学方法有如下特征: (城Xiaotang 2004年) [translate] 
aDispatch from outward office of exchange(OSAKA INT 正在翻译,请等待... [translate] 
athe first critical sign of muscle injury 肌肉伤的第一个重要标志 [translate] 
aTo provide greater insights into Chinese college students’ needs, this study employs a quantitative approach to collect and analyze the data obtained through questionnaires and interviews. 要提供更加伟大的洞察入中国大学生’需要,这项研究使用一种定量方法收集和分析通过查询表和采访得到的数据。 [translate]