青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可能的是,芒福德认为,需求是指“什么样的用户机构或社会大众视作必要或适宜从语言教学的一个程序教训” (芒福德, 1981:27 ) [ 5 ] 。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

很可能,芒福德举行的需要是说"该用户机构或社会上认为是必需的或合宜,从一个程序语言指令"(Mountford,1981:27) 学 [5]。这两个定义都是以产品为导向。相比之下,研究者们用的以过程为导向的方法更加侧重学习者。莱希表示的语言确定需要"主要是在编译信息的个人或个人将要学习一种语言的人组成的群体和使用,他们预计要使它时他们有学习它包括"

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可能, Mountford保持需要手段“什么用户机关或社会大众如所需要看待或中意从语言指示节目学会” (Mountford, 1981:27) [5]。这两个定义是两个产品导向。相反,有过程导向方法的研究员集中更多于学习者。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可能, Mountford保持需要手段“什么用户机关或社会大众如所需要看待或中意从语言指示学会” Mountford节目(1981年:27)( 5)。 这二个定义两个product-oriented。 相反,研究员以针对过程的方法集中更多于学习者。 Richterich表达语言需要的证明“主要在编写的信息包括关于是学会语言的个体或小组人和关于他们预计做它的用途,当他们学会了它”时
相关内容 
aBOTTOM COVER WIXFMR-107X180(1#) 后盖WIXFMR-107X180( 1#) [translate] 
aapproach,work perfectly 方法,完善工作 [translate] 
aNaidu wants you immediately. Naidu立刻想要您。 [translate] 
aIron elder brothers zha can't believe 铁哥哥zha不可能相信 [translate] 
aForeign particles and item should be removed prior to unit startup 应该在单位起动之前去除外国微粒和项目 [translate] 
aThe catalogue will be available every thursday previous to the auction. 编目每星期四将是可利用的早先对拍卖。 [translate] 
aa poor farmer took a bag of rice to the town he didn't know what to do when the bag fell of his horse. it was toonheavy for him to lift and his only hop was that someone would come and help him 一位贫困农民将一包米送到他没有知道的城市什么做包他的马的降低时。它是对于他的 toonheavy 升起和他的唯一的蛇麻草是某人会来和帮忙他 [translate] 
aInside leg (to seam only) 只 (缝合的里面腿) [translate] 
asuanbianni suanbianni [translate] 
aLetter of Motivation 刺激信件 [translate] 
abut idle away their time in campus? 但懒惰他们的时间在校园里? [translate] 
apermanent internal engine damage 永久内部发动机损伤 [translate] 
aBANGBAE HOTEL BANGBAE旅馆 [translate] 
awidth at the sea 宽度在海 [translate] 
ano matter how long the rain lasts, where will be a rainbow in the end. no matter how sad you may be, believe that happiness is waiting. 无论雨长期持续,将是一条彩虹在最后的地方。 无论哀伤您可以是,相信幸福等待。 [translate] 
aDo all of your son’s “when-I-grow-up’s” involve distinguishing himself in a glamorous career? 所有是否您的儿子的“当我生长”介入区别在迷人的事业? [translate] 
aIf there is a minimum order please order the minimum. We need this ASAP. 如果有极小的请定购命令极小值。 我们尽快需要此。 [translate] 
ahaving attacked 被攻击 [translate] 
aYour request cannot be processed at this time. The site administrator has been alerted. 您的请求不可能此时被处理。 站点管理员使警觉。 [translate] 
aOnly loves for hundred years 仅爱一百年 [translate] 
arelied 依靠 [translate] 
a畅所欲言 畅所欲言 [translate] 
achange all the notes to treble clefs by tapping on them 在他们通过将打开将所有注释更改为高音谱号 [translate] 
anot available on the app store 不可利用在app商店 [translate] 
asomeone spilled flour all over the table 某人到处使面粉溅出桌子 [translate] 
agrateful 感恩 [translate] 
aESP researchers have explored the different connotations of needs, either product-oriented or process-oriented. Widdowson thinks that “needs refer to learners' present study or future job requirements, in other words, what they have to be able to do at the end of their language course ”(Widdowson ,1981:2)[9]. 特别是研究员探索了需要的不同的内涵, product-oriented或针对过程。 Widdowson认为“需要提到学习者的本研究或未来工作需要,换句话说,什么他们必须能做在他们的语言课” Widdowson的结尾(, 1981年:2)( 9)。 [translate] 
aBecause i think that kind of feeling is very nice 由于我认为种类感觉是非常好的 [translate] 
aLikely, Mountford holds that needs mean “what the user-institution or society at large regards as necessary or desirable to be learnt from a program of language instruction ”(Mountford ,1981:27)[5]. These two definitions are both product-oriented. In contrast, researchers with the process-oriented approach focus more o 可能, Mountford保持需要手段“什么用户机关或社会大众如所需要看待或中意从语言指示学会” Mountford节目(1981年:27)( 5)。 这二个定义两个product-oriented。 相反,研究员以针对过程的方法集中更多于学习者。 Richterich表达语言需要的证明“主要在编写的信息包括关于是学会语言的个体或小组人和关于他们预计做它的用途,当他们学会了它”时 [translate]