青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a非常抱歉对你和你客户造成不便 Was sorry extremely creates inconveniently to you and your customer [translate]
aHe often had fights with his friends 正在翻译,请等待... [translate]
aHazard tracking authority 危险跟踪的当局 [translate]
aYou are so filial piety You are so filial piety [translate]
aarrigation project arrigation项目 [translate]
aThe first use of ionic liquids as reaction media for the palladium-catalyzed Heck coupling was reported by Kaufmann et al. in 对离子液体的第一个用途当反应媒介为钯摧化的哎呀联结由Kaufmann等报告。 在 [translate]
aNeither of us did any housework for a week. 我们没有做任何家事一个星期。 [translate]
ait is not the largest in the world 它不是最大在世界上 [translate]
aWho need problem they are solving, trends they are chasing 他们解决的谁需要问题,趋向他们追逐 [translate]
a•Worked horizontally in right front •工作水平地在正确的前面 [translate]
aFor example, he believed that to love others 例如,他相信到爱其他 [translate]
atalk later 后谈话 [translate]
a [translate]
atacticil skills tacticil技能 [translate]
aMeasles 麻疹 [translate]
aMinimum valve size shall be 25 mm for line size 25 mm and larger, using reducers, if necessary. 极小的阀门大小将是25毫米为线大小25毫米和大,使用还原剂,如果需要。 [translate]
aIf YOU COULD BECOME A WOMAN FOR ONE DAY? 如果您可能成为一名妇女一天? [translate]
aThe husband, to accompany my chat 丈夫,伴随我的闲谈 [translate]
aWe arranged a payment of JPY30million to your Westpac Banking Corporation to settle the negative equity of account 800002. 我们安排JPY30million的付款对您的Westpac Banking Corporation安定消极产权帐户800002。 [translate]
aAs Singapore developed into a bustling port, its demand for post grew. With the invention of stamps in 1840, sending letters became easy and cheap. As a result, mail volume increased significantly. 作为新加坡被开发成一个奔忙的口岸,它的对岗位的需求增长。 以邮票的发明, 1840年送信变得容易和粗劣。 结果,显著增加的邮件容量。 [translate]
aIn a warm passionate and depression between the ups and downs 在温暖的多情和消沉在之间高潮和低谷 [translate]
await for a while 等待一会儿 [translate]
aPrinting room 打印室 [translate]
arender 回报 [translate]
asheet 板料 [translate]
ahahahaha, you call that music? hahahaha,您叫那音乐? [translate]
aAt the end of the war in May 1945 Praun was taken into captivity by the western allies and interrogated in France about his activities when serving there. 在战争的结尾,当服务那里时,在1945年5月Praun被采取了入囚禁由西部盟友并且在法国被询问了关于他的活动。 [translate]
aIn 1950 France requested Praun's extradition for war crimes committed when he served there, but the request was refused by the Americans on grounds of lack of evidence. He lived in Munich until his death aged 80. In describing his military service, he wrote: Soldat in der Telegraphen- un Nachrichtentruppe . 1950年法国请求的Praun的引渡为战争犯罪做了当他服务得那里时,但请求由美国人拒绝根据缺乏证据。 他在慕尼黑住,直到他的死亡变老了80。 在描述他的兵役,他写: Soldat在der Telegraphen-联合国Nachrichtentruppe。 [translate]
aGuilt is an important social and moral emotion. In addition to feeling unpleasant, guilt is metaphorically described as a ‘‘weight on one’s conscience.’’ Evidence from the field of embodied cognition suggests that abstract metaphors may be grounded in bodily experiences, but no prior research has examined the embodimen 罪状是重要社会和道德情感。 除感觉之外令人不快,罪状隐喻地在一.的conscience.'证据被描述作为``重量从被实现的认知的领域建议抽象隐喻在身体经验也许被着陆,但预先的研究未审查罪状的具体化。 横跨我们审查的四项研究i不道德的) 行动是否增加重量的主观经验, ii) 罪恶感解释这个作用和iii) 是否有重量的后果罪状。 研究1-3显示出,不道德的行动导致了更加主观的体重与控制情况比较。 研究2和3表明被升高的罪恶感斡旋了作用,而其他消极情感没有。 研究4展示了感知后果。 具体地,罪状的归纳影响了被察觉的努力必要完成是物理的本质上的任务,与最小地物理任务比较。 [translate]
罪状是重要社会和道德情感。除感到之外令人不快,罪状隐喻地被描述,在一” s良心的““重量。” ‘从被实现的认知的领域的证据建议摘要隐喻在身体经验也许被着陆,但是预先的研究未审查罪状的具体化。
罪状是重要社会和道德情感。 除感觉之外令人不快,罪状隐喻地在一.的conscience.'证据被描述作为``重量从被实现的认知的领域建议抽象隐喻在身体经验也许被着陆,但预先的研究未审查罪状的具体化。 横跨我们审查的四项研究i不道德的) 行动是否增加重量的主观经验, ii) 罪恶感解释这个作用和iii) 是否有重量的后果罪状。 研究1-3显示出,不道德的行动导致了更加主观的体重与控制情况比较。 研究2和3表明被升高的罪恶感斡旋了作用,而其他消极情感没有。 研究4展示了感知后果。 具体地,罪状的归纳影响了被察觉的努力必要完成是物理的本质上的任务,与最小地物理任务比较。
a非常抱歉对你和你客户造成不便 Was sorry extremely creates inconveniently to you and your customer [translate]
aHe often had fights with his friends 正在翻译,请等待... [translate]
aHazard tracking authority 危险跟踪的当局 [translate]
aYou are so filial piety You are so filial piety [translate]
aarrigation project arrigation项目 [translate]
aThe first use of ionic liquids as reaction media for the palladium-catalyzed Heck coupling was reported by Kaufmann et al. in 对离子液体的第一个用途当反应媒介为钯摧化的哎呀联结由Kaufmann等报告。 在 [translate]
aNeither of us did any housework for a week. 我们没有做任何家事一个星期。 [translate]
ait is not the largest in the world 它不是最大在世界上 [translate]
aWho need problem they are solving, trends they are chasing 他们解决的谁需要问题,趋向他们追逐 [translate]
a•Worked horizontally in right front •工作水平地在正确的前面 [translate]
aFor example, he believed that to love others 例如,他相信到爱其他 [translate]
atalk later 后谈话 [translate]
a [translate]
atacticil skills tacticil技能 [translate]
aMeasles 麻疹 [translate]
aMinimum valve size shall be 25 mm for line size 25 mm and larger, using reducers, if necessary. 极小的阀门大小将是25毫米为线大小25毫米和大,使用还原剂,如果需要。 [translate]
aIf YOU COULD BECOME A WOMAN FOR ONE DAY? 如果您可能成为一名妇女一天? [translate]
aThe husband, to accompany my chat 丈夫,伴随我的闲谈 [translate]
aWe arranged a payment of JPY30million to your Westpac Banking Corporation to settle the negative equity of account 800002. 我们安排JPY30million的付款对您的Westpac Banking Corporation安定消极产权帐户800002。 [translate]
aAs Singapore developed into a bustling port, its demand for post grew. With the invention of stamps in 1840, sending letters became easy and cheap. As a result, mail volume increased significantly. 作为新加坡被开发成一个奔忙的口岸,它的对岗位的需求增长。 以邮票的发明, 1840年送信变得容易和粗劣。 结果,显著增加的邮件容量。 [translate]
aIn a warm passionate and depression between the ups and downs 在温暖的多情和消沉在之间高潮和低谷 [translate]
await for a while 等待一会儿 [translate]
aPrinting room 打印室 [translate]
arender 回报 [translate]
asheet 板料 [translate]
ahahahaha, you call that music? hahahaha,您叫那音乐? [translate]
aAt the end of the war in May 1945 Praun was taken into captivity by the western allies and interrogated in France about his activities when serving there. 在战争的结尾,当服务那里时,在1945年5月Praun被采取了入囚禁由西部盟友并且在法国被询问了关于他的活动。 [translate]
aIn 1950 France requested Praun's extradition for war crimes committed when he served there, but the request was refused by the Americans on grounds of lack of evidence. He lived in Munich until his death aged 80. In describing his military service, he wrote: Soldat in der Telegraphen- un Nachrichtentruppe . 1950年法国请求的Praun的引渡为战争犯罪做了当他服务得那里时,但请求由美国人拒绝根据缺乏证据。 他在慕尼黑住,直到他的死亡变老了80。 在描述他的兵役,他写: Soldat在der Telegraphen-联合国Nachrichtentruppe。 [translate]
aGuilt is an important social and moral emotion. In addition to feeling unpleasant, guilt is metaphorically described as a ‘‘weight on one’s conscience.’’ Evidence from the field of embodied cognition suggests that abstract metaphors may be grounded in bodily experiences, but no prior research has examined the embodimen 罪状是重要社会和道德情感。 除感觉之外令人不快,罪状隐喻地在一.的conscience.'证据被描述作为``重量从被实现的认知的领域建议抽象隐喻在身体经验也许被着陆,但预先的研究未审查罪状的具体化。 横跨我们审查的四项研究i不道德的) 行动是否增加重量的主观经验, ii) 罪恶感解释这个作用和iii) 是否有重量的后果罪状。 研究1-3显示出,不道德的行动导致了更加主观的体重与控制情况比较。 研究2和3表明被升高的罪恶感斡旋了作用,而其他消极情感没有。 研究4展示了感知后果。 具体地,罪状的归纳影响了被察觉的努力必要完成是物理的本质上的任务,与最小地物理任务比较。 [translate]