青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

的问题,对于日本的银行的一个主要来源是不良贷款。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

日本的银行问题的主要来源是不良贷款。不良贷款是一个付款已暂停或重新谈判。平均而言,这些贷款的偿还是原始金额的 12%左右。因此,银行将承担重大的损失,如果他们写的债务。根据官方消息,2003 年年底不良贷款举行由日本的私人存款机构数量到 f53 万亿 (占 GDP 的 10.5%)。此外,大多数观察人士认为这个数字是非常低调。AsKashyap (2002 年) 报告,高盛的分析师估计坏账是 f236 万亿 (占国内生产总值的 47%),和同样地,瑞士信贷第一波士顿估计不良贷款的实际金额是比公布的数字高出约四倍。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

问题的一个主要来源日本的银行的是坏贷款。一笔坏贷款是一个付款暂停了或重新协商了的地方。平均起来,在这些贷款的偿还约为12%原始数量。因此,如果他们注销了债务,银行将承担重大损失。根据官方消息来源,到2003年底,坏贷款由采取机关数额的日本的私有储蓄举行了对f53兆(10.5%国民生产总值)。并且,多数观察员同意这个数字高度保守了地说。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

问题的一个主要来源为日本的银行是坏贷款。 一笔坏贷款是一个付款暂停了或重新了协商的地方。平均,偿还在这些贷款约为12%原始数量。因此,如果他们注销了债务,银行将承担重大损失。 根据官方消息来源,到2003年底,日本的私有储蓄举行的坏贷款采取机关并且共计f53 (兆国民生产总值10.5%)。,多数观察员同意这个数字高度保守了地说。 AsKashyap (2002个)报告, Goldman Sachs的分析员估计坏贷款是f236兆 (47%of国民生产总值),并且相似地,信用Suisse第一波士顿估计实际金额坏贷款被透露的图是大约四次更加高于。
相关内容 
a最前页 Most front page [translate] 
a1. Silhanek, B. And Decenzo, D. A. (2007) Human Relations: Personal and Professional Development. London: Prentice Hall. 1. Silhanek, B。 并且Decenzo, D。 A. (2007种) 人际关系: 个人和专业发展。 伦敦: 学徒霍尔。 [translate] 
aheavy climate 重的气候 [translate] 
aI'm older than u 我比u老 [translate] 
aIt's satrday mornnig 它是satrday mornnig [translate] 
athis warranty does not apply when the fallure is caused by events or circumstances beyond our control.These include,but are not limited to the following 当fallure由事件或情况造成在之外我们的控制时,这张保单不申请。这些包括,但没有被限制到以下 [translate] 
aThe parts of the body 身体部位 [translate] 
apush the client 推挤客户 [translate] 
aUpper left hand side. 左上部手边。 [translate] 
aDo you have any formalised process of internal cost reduction? 您是否有内部成本降低的任何形式化的过程? [translate] 
aRead the information stated on the card and go around the classroom looking fou mr.x until you find the right person. 读陈述的信息在卡片并且在看fou mr.x的教室四处走动,直到您寻找合适的人。 [translate] 
aAn underground mine normally uses backfill to assist in maximising the recovery of the ore in the mine, as the value of the material processed, refined and sold offsets the cost of the backfill placed. In addition this also allows the mine to recover more of the mineral resource, creating an opportunity to increase the 正在翻译,请等待... [translate] 
amobile data service preferred 首选的流动数据服务 [translate] 
acolorEyeBall colorEyeBall [translate] 
aAll Touhou games are programmed and drawn by the Team Shanghai Alice member ZUN. Which member composes the music 编程并且队上海阿丽斯成员画所有Touhou比赛ZUN。 哪名成员组成音乐 [translate] 
aInternal wash bottle fill procedure has timed out 正在翻译,请等待... [translate] 
aGirls can be sexy, 女孩可以性感, [translate] 
aImmediate instillation of postoperative chemotherapy should be omitted in any case of overt or 应该省去手术后化疗的直接灌输无论如何公开或 [translate] 
aflat broke 舱内甲板打破了 [translate] 
aYou needn’t go there anymore. He already knows about it. 您不需要再去那里。 他已经知道关于它。 [translate] 
aRises in turn 反过来上升 [translate] 
ado something 做某事 [translate] 
aLift a building off 举大厦 [translate] 
aDuring the 1990s and the early 2000s Japan’s economy was highly bank-dependent.While large corporations had a relatively easy access to alternative ways of fund-raising, small and medium enterprises (which played a major role in the economy, see Table 1), relied heavily on banks and other domestic lending institutions 在90年代和早期的2000s日本的期间经济是高度银行依赖。当大公司有对募捐时可供选择的方法的相对地容易的通入,在 (经济扮演主角的中小企业,为他们的)借贷需要看见表1,沉重依靠银行和其他国内贷款制度。 政券财务为中小企业根本上是不存在的,并且集资是罕见的。资金的主要来源为这些企业是国内银行,跟随由政府参加的财政机关 (看见表2)。 [translate] 
aI have things to do 我有事做 [translate] 
aThe slippery danger of falling 下落的溜滑危险 [translate] 
a•The Pop Cap corporate logo, any Pop Cap trademark, service mark or trade name (collectively, the “Pop Cap Trademarks”) •流行音乐盖帽公司商标,其中任一个共同流行盖帽商标、服务标记或者 (商标, “流行音乐盖帽商标”) [translate] 
acome through 通过 [translate] 
aA major source of problems for Japan’s banks was bad loans. A bad loan is one where payment has been suspended or renegotiated.On average, repayment on these loans was about 12% of the original amount.Hence, banks would bear significant losses if they wrote off the debt. According to official sources, by the end of 200 问题的一个主要来源为日本的银行是坏贷款。 一笔坏贷款是一个付款暂停了或重新了协商的地方。平均,偿还在这些贷款约为12%原始数量。因此,如果他们注销了债务,银行将承担重大损失。 根据官方消息来源,到2003年底,日本的私有储蓄举行的坏贷款采取机关并且共计f53 (兆国民生产总值10.5%)。,多数观察员同意这个数字高度保守了地说。 AsKashyap (2002个)报告, Goldman Sachs的分析员估计坏贷款是f236兆 (47%of国民生产总值),并且相似地,信用Suisse第一波士顿估计实际金额坏贷款被透露的图是大约四次更加高于。 [translate]