青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
aWhat will you Respond?Scream!Of course scream in a loud voice 您将反应什么?尖叫! 当然尖叫由大声的声音 [translate]
aIn the cave, Tom and his friend got lost in it, but he didn’t give up and find out the exit. 在洞,汤姆和他的朋友迷路了在它,但他没有放弃并且没有发现出口。 [translate]
aI ported Complete,use macky kernel form Resurrection_Remi kk 我端起了完全,使用macky仁形式Resurrection_Remi kk [translate]
aexternal – connected with the organization's environment – which included: the customer, the product, the market and the trade. 外部-和包括的组织的环境有关- : 顾客、产品、市场和贸易。 [translate]
abut we want to seeo ne sample first 正在翻译,请等待... [translate]
aALITTLEGINL ALITTLEGINL [translate]
a研究长周期设备结算相关问题 研究长周期设备结算相关问题 [translate]
aIt's a good place to have fun 它是获得合适场所乐趣 [translate]
amakes a difference in life。 在生活中产生变化。 [translate]
aThe top and bottom heat losses from the absorber each have to flow through the gas to the glass and from the glass to the ambient. 上面和底部热耗从吸收体其中每一必须流经气体对玻璃和从玻璃到四周。 [translate]
aSince 2006, jianou County of Nanping, Fujian branch, Bank of China a positive innovation in credit products. Run the business better solution to the problem of corporate collateral, and achieved win-win results。 First, the increase in bank earnings.The second is to accelerate their liquidity。 The third is to promote th Since 2006, jianou County of Nanping, Fujian branch, Bank of China a positive innovation in credit products. Run the business better solution to the problem of corporate collateral, and achieved win-win results。 First, the increase in bank earnings. The second is to accelerate their liquidity. The t [translate]
aTime to blow the old a young heart 时刻吹老年轻心脏 [translate]
aWith DynEd, you will be able to increase the number of English-qualified students on your recruitment list, and you'll also be able to bene?t from our referral program. 与DynEd,您能增加英国合格的学生的数量在您的补充名单,并且您也能对bene ?t从我们的提及节目。 [translate]
ait sucks but you will love it 它吮,但您将爱 [translate]
awe bought some books for him. 我们买了有些书为他。 [translate]
abeliever 信徒 [translate]
athere,s my weal 那里, s我的鞭痕 [translate]
apush Lane With 推挤车道与 [translate]
aThere are four hour time difference 有四小时时差 [translate]
asorry,login Falled to reach Facebook servers.please check your network connection or try again later. connection FAILURE connection FAILURE com.facebook fbservice.service.serviceException 抱歉,注册到达Facebook servers.please检查您的网络连接或以后再试一次的Falled。 连接失败连接失败com.facebook fbservice.service.serviceException [translate]
aprinciples and heuristics for panorama map creation of mountainous terrain from a perceptual and artistic analysis of two panorama maps of Yellowstone 原则和启发法为全景山岭地区的地图创作从对Yellowstone二张全景地图的感知和艺术性的分析 [translate]
aOur system creates renderings that incorporate surface textures 我们的系统创造合并表面纹理的翻译 [translate]
aPanorama map paintings, also called bird’s eye view or aerial view maps, are artistic cartographic renderings of extensive geographic areas. Figure 2 is an example of two paintings of Yellowstone Na-tional Park painted by two accomplished artists—Heinrich Berann and James Niehues. Panorama maps are significantly differ 全景地图绘画,也称概略的看法或鸟瞰图地图,是广泛的地区艺术性的制图翻译。 图2是二位被完成的艺术家Heinrich绘的黄石公园二张绘画的例子Berann和詹姆斯Niehues。 全景地图是显着与地形的直接翻译导致的 (由)地理信息系统GIS,由相片,或者图象不同。 这些地图由操作几何,提高特点利益,并且增加纹理细节不是存在原始的数据Patterson 2000年 (的艺术家测绘员绘)。 制图和艺术性的技术合并导致逐渐灌输自然现实主义强烈的感觉,当帮助我们更好了解地形时的immersive风景形象化。 据我们所知,没有允许我们自动地引起这样绘画的现有的算法 [translate]
aImage space approaches often use an existing image as input. By processing it, certain meaningful quantities are produced and later used to guide the rendering. Hertzmann [1998] computes the normals of the image gradients from the image and then uses them as input. Some researchers manually specify the necessary vector 像方方法经常使用一个现有的图象作为输入。 导致的和是处理它以后用于某些意味深长的数量引导翻译。 Hertzmann (1998) 从图象计算图象梯度的normals然后使用他们作为输入。 有些研究员手工指定必要的传染媒介 [translate]
alines of principle directions of minimal and maximal curvature [In-terrante 1997; Elber 1998; Hertzmann and Zorin 2000], lines pre-serving the angle between the surface normal and the view direction(isophotes) [Elber 1998], or plane-surface intersections [Deussen et al. 1999]. While such algorithms are more computation 最小和最大的曲度的原则方向线 (在terrante 1997年; Elber 1998年; Hertzmann和Zorin 2000年),等保存角度在表面正常和看法方向(isophotes) (Elber之间的线)1998年或者飞机表面 (交叉点Deussen。 1999年). 当这样算法更加计算上是密集的时,他们提供更多灵活性,因为你可能提取具体和视觉上相关的几何学信息。 [translate]
aalsorelevant alsorelevant [translate]
aardless ardless [translate]
are-gardless of surface orientation 不管怎么样表面取向 [translate]
aWhat will you Respond?Scream!Of course scream in a loud voice 您将反应什么?尖叫! 当然尖叫由大声的声音 [translate]
aIn the cave, Tom and his friend got lost in it, but he didn’t give up and find out the exit. 在洞,汤姆和他的朋友迷路了在它,但他没有放弃并且没有发现出口。 [translate]
aI ported Complete,use macky kernel form Resurrection_Remi kk 我端起了完全,使用macky仁形式Resurrection_Remi kk [translate]
aexternal – connected with the organization's environment – which included: the customer, the product, the market and the trade. 外部-和包括的组织的环境有关- : 顾客、产品、市场和贸易。 [translate]
abut we want to seeo ne sample first 正在翻译,请等待... [translate]
aALITTLEGINL ALITTLEGINL [translate]
a研究长周期设备结算相关问题 研究长周期设备结算相关问题 [translate]
aIt's a good place to have fun 它是获得合适场所乐趣 [translate]
amakes a difference in life。 在生活中产生变化。 [translate]
aThe top and bottom heat losses from the absorber each have to flow through the gas to the glass and from the glass to the ambient. 上面和底部热耗从吸收体其中每一必须流经气体对玻璃和从玻璃到四周。 [translate]
aSince 2006, jianou County of Nanping, Fujian branch, Bank of China a positive innovation in credit products. Run the business better solution to the problem of corporate collateral, and achieved win-win results。 First, the increase in bank earnings.The second is to accelerate their liquidity。 The third is to promote th Since 2006, jianou County of Nanping, Fujian branch, Bank of China a positive innovation in credit products. Run the business better solution to the problem of corporate collateral, and achieved win-win results。 First, the increase in bank earnings. The second is to accelerate their liquidity. The t [translate]
aTime to blow the old a young heart 时刻吹老年轻心脏 [translate]
aWith DynEd, you will be able to increase the number of English-qualified students on your recruitment list, and you'll also be able to bene?t from our referral program. 与DynEd,您能增加英国合格的学生的数量在您的补充名单,并且您也能对bene ?t从我们的提及节目。 [translate]
ait sucks but you will love it 它吮,但您将爱 [translate]
awe bought some books for him. 我们买了有些书为他。 [translate]
abeliever 信徒 [translate]
athere,s my weal 那里, s我的鞭痕 [translate]
apush Lane With 推挤车道与 [translate]
aThere are four hour time difference 有四小时时差 [translate]
asorry,login Falled to reach Facebook servers.please check your network connection or try again later. connection FAILURE connection FAILURE com.facebook fbservice.service.serviceException 抱歉,注册到达Facebook servers.please检查您的网络连接或以后再试一次的Falled。 连接失败连接失败com.facebook fbservice.service.serviceException [translate]
aprinciples and heuristics for panorama map creation of mountainous terrain from a perceptual and artistic analysis of two panorama maps of Yellowstone 原则和启发法为全景山岭地区的地图创作从对Yellowstone二张全景地图的感知和艺术性的分析 [translate]
aOur system creates renderings that incorporate surface textures 我们的系统创造合并表面纹理的翻译 [translate]
aPanorama map paintings, also called bird’s eye view or aerial view maps, are artistic cartographic renderings of extensive geographic areas. Figure 2 is an example of two paintings of Yellowstone Na-tional Park painted by two accomplished artists—Heinrich Berann and James Niehues. Panorama maps are significantly differ 全景地图绘画,也称概略的看法或鸟瞰图地图,是广泛的地区艺术性的制图翻译。 图2是二位被完成的艺术家Heinrich绘的黄石公园二张绘画的例子Berann和詹姆斯Niehues。 全景地图是显着与地形的直接翻译导致的 (由)地理信息系统GIS,由相片,或者图象不同。 这些地图由操作几何,提高特点利益,并且增加纹理细节不是存在原始的数据Patterson 2000年 (的艺术家测绘员绘)。 制图和艺术性的技术合并导致逐渐灌输自然现实主义强烈的感觉,当帮助我们更好了解地形时的immersive风景形象化。 据我们所知,没有允许我们自动地引起这样绘画的现有的算法 [translate]
aImage space approaches often use an existing image as input. By processing it, certain meaningful quantities are produced and later used to guide the rendering. Hertzmann [1998] computes the normals of the image gradients from the image and then uses them as input. Some researchers manually specify the necessary vector 像方方法经常使用一个现有的图象作为输入。 导致的和是处理它以后用于某些意味深长的数量引导翻译。 Hertzmann (1998) 从图象计算图象梯度的normals然后使用他们作为输入。 有些研究员手工指定必要的传染媒介 [translate]
alines of principle directions of minimal and maximal curvature [In-terrante 1997; Elber 1998; Hertzmann and Zorin 2000], lines pre-serving the angle between the surface normal and the view direction(isophotes) [Elber 1998], or plane-surface intersections [Deussen et al. 1999]. While such algorithms are more computation 最小和最大的曲度的原则方向线 (在terrante 1997年; Elber 1998年; Hertzmann和Zorin 2000年),等保存角度在表面正常和看法方向(isophotes) (Elber之间的线)1998年或者飞机表面 (交叉点Deussen。 1999年). 当这样算法更加计算上是密集的时,他们提供更多灵活性,因为你可能提取具体和视觉上相关的几何学信息。 [translate]
aalsorelevant alsorelevant [translate]
aardless ardless [translate]
are-gardless of surface orientation 不管怎么样表面取向 [translate]