青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a遵守的规章制度 Observes the conclusion the rules and regulations [translate]
aThe factory has identified restricted areas and has determine who has authorized access? 工厂辨认了禁区并且有确定谁批准了通入? [translate]
aYou have made too many attempts to answer these questions, so for security reasons, you will not be able to reset your password for the next eight hours 您做了许多企图回答这些问题,因此为安全原因,您不会能重新设置您的密码下八个小时 [translate]
ahave a tough start in life 有一个坚韧开始在生活中 [translate]
abreeding fowls 繁殖的家畜 [translate]
aADVANCED BRIGHTENING MOISTURISER 先进的照亮的润肤霜 [translate]
aOccasionally, for a formal party or dinner, an invitation requires an answer, either in writing or by telephone. 偶尔地,为一顿正式党或晚餐,邀请要求一个答复,在文字或用电话。 [translate]
aNominal interest rates 额定利率 [translate]
aSpeed of Sound in Natural gas & related Hydrocarbon gases 正在翻译,请等待... [translate]
asupporting program documentation (pursuant to Clause 45 of the Conditions of Contract): 支持系统文献 (寻求合同条件的条目45) : [translate]
aAfter a few rounds of talks , both sids regarded the territory dispute whined settled. 在几个圆以后 谈话 两个 sids 看待疆土争执 抱怨 安定。 [translate]
aplease keep of grass 草请保留 [translate]
afirst-hand on the journey to the diaoyudao island first-hand on the journey to the diaoyudao island [translate]
aon the value of enrollment of U$149 在U$149的注册的价值 [translate]
aEach function is not as extensive or powerful as a single-function application program 每个作用不是一样广泛或强有力的象唯一作用应用程序 [translate]
aStay in touch with Windows. 逗留和窗口保持联系。 [translate]
aWithin the present model, an extension of the CAS model to partially saturated conditions by means of a dependency of the compression index on the capillary pressure(),according to the concepts of the Barcelona basic model, has been applied to simulate certain phenomena of the drying and wetting of soils. 在当前模型之内,到部份地饱和的条件通过压缩索引的附庸在血丝压力,根据巴塞罗那基本的模型的()概念,申请CAS模型的引伸模仿土壤干燥和湿的某些现象。 [translate]
aIn-use fuel economy differences were compared for hybrid-electric and conventional transit buses for the Ames, Iowa (USA) transit authority, CyRide. On-road fuel economy was evaluated over a 12-month period for the 12 hybrid transit and 7 control buses. 在使用燃料经济区别为杂种电和常规运输公共汽车被比较了为Ames,衣阿华 (美国) 运输当局, CyRide。 在路燃料经济被评估了在12个月的期间为12杂种运输和7个控制总线。 [translate]
aN water N水 [translate]
ajiaozi 饺子 [translate]
aThe symbols used in Table 2 are defined as follows: 用于表的标志2被定义如下: [translate]
aThe input vector and the output vector are defined as x = [x1, x2, · · · , xN]T and y = [y1, y2, · · · , yM]T , respectively, where N is the number of inputs and M is the number of units in the output layer. 输入传染媒介和产品传染媒介被定义作为x = (x1, x2, · · · xN) T和y = (y1, y2, · · · yM) T, N是输入和M的地方数字分别为单位的数量在产品层数。 [translate]
aAs a result of a series of offline training trials, we selected the following values for parameters: ΔT = 10, the number of units in the competitive layer S = 27, the fixed learning rate = 0.001 in both the competitive layer and the output layer, and the number of iterations = 5000. 由于一系列的离线训练试验,我们为参量选择了以下价值: ΔT = 10,单位的数量在竞争层数S = 27,固定的学习的率= 0.001在竞争层数和产品分层堆积和叠代的数量= 5000。 [translate]
aThe hysteresis models and the hysteresis compensation inputs required for the case with 5-kg and 10-kg weights on the PMPMA were predetermined by following the procedure described above. 为案件和滞后作用报偿输入需要的滞后作用模型与5公斤和10公斤重量在PMPMA通过仿效被描述的做法预先决定上面。 [translate]
aAdditional experiments were conducted to evaluate the switching performance for amplitude changes in the reference joint angles without tuning any of the control system parameters. 另外的试验做评估开关表现为在参考连接角上的高度变化没有调整任何控制系统参量。 [translate]
aAs can be seen in Fig. 12, less oscillation appears in the responses with the switching mechanism than in those without the switching mechanism. 和能被看见在。 12,较少动摆出现于反应与开关机制比在那些,不用开关机制。 [translate]
aIve managed to get this theme almost working completly just a few more edits and it should be to go had to restart from scratch computer crashed 设法的Ive得到几乎运作完全地几的这个题材更编辑,并且它应该是去必须重新开始从被碰撞的抓痕计算机 [translate]
aI've encountered some new problems folks.... 我遇到了一些新的问题伙计…. [translate]
aClassical explosion models 古典爆炸模型 [translate]
a遵守的规章制度 Observes the conclusion the rules and regulations [translate]
aThe factory has identified restricted areas and has determine who has authorized access? 工厂辨认了禁区并且有确定谁批准了通入? [translate]
aYou have made too many attempts to answer these questions, so for security reasons, you will not be able to reset your password for the next eight hours 您做了许多企图回答这些问题,因此为安全原因,您不会能重新设置您的密码下八个小时 [translate]
ahave a tough start in life 有一个坚韧开始在生活中 [translate]
abreeding fowls 繁殖的家畜 [translate]
aADVANCED BRIGHTENING MOISTURISER 先进的照亮的润肤霜 [translate]
aOccasionally, for a formal party or dinner, an invitation requires an answer, either in writing or by telephone. 偶尔地,为一顿正式党或晚餐,邀请要求一个答复,在文字或用电话。 [translate]
aNominal interest rates 额定利率 [translate]
aSpeed of Sound in Natural gas & related Hydrocarbon gases 正在翻译,请等待... [translate]
asupporting program documentation (pursuant to Clause 45 of the Conditions of Contract): 支持系统文献 (寻求合同条件的条目45) : [translate]
aAfter a few rounds of talks , both sids regarded the territory dispute whined settled. 在几个圆以后 谈话 两个 sids 看待疆土争执 抱怨 安定。 [translate]
aplease keep of grass 草请保留 [translate]
afirst-hand on the journey to the diaoyudao island first-hand on the journey to the diaoyudao island [translate]
aon the value of enrollment of U$149 在U$149的注册的价值 [translate]
aEach function is not as extensive or powerful as a single-function application program 每个作用不是一样广泛或强有力的象唯一作用应用程序 [translate]
aStay in touch with Windows. 逗留和窗口保持联系。 [translate]
aWithin the present model, an extension of the CAS model to partially saturated conditions by means of a dependency of the compression index on the capillary pressure(),according to the concepts of the Barcelona basic model, has been applied to simulate certain phenomena of the drying and wetting of soils. 在当前模型之内,到部份地饱和的条件通过压缩索引的附庸在血丝压力,根据巴塞罗那基本的模型的()概念,申请CAS模型的引伸模仿土壤干燥和湿的某些现象。 [translate]
aIn-use fuel economy differences were compared for hybrid-electric and conventional transit buses for the Ames, Iowa (USA) transit authority, CyRide. On-road fuel economy was evaluated over a 12-month period for the 12 hybrid transit and 7 control buses. 在使用燃料经济区别为杂种电和常规运输公共汽车被比较了为Ames,衣阿华 (美国) 运输当局, CyRide。 在路燃料经济被评估了在12个月的期间为12杂种运输和7个控制总线。 [translate]
aN water N水 [translate]
ajiaozi 饺子 [translate]
aThe symbols used in Table 2 are defined as follows: 用于表的标志2被定义如下: [translate]
aThe input vector and the output vector are defined as x = [x1, x2, · · · , xN]T and y = [y1, y2, · · · , yM]T , respectively, where N is the number of inputs and M is the number of units in the output layer. 输入传染媒介和产品传染媒介被定义作为x = (x1, x2, · · · xN) T和y = (y1, y2, · · · yM) T, N是输入和M的地方数字分别为单位的数量在产品层数。 [translate]
aAs a result of a series of offline training trials, we selected the following values for parameters: ΔT = 10, the number of units in the competitive layer S = 27, the fixed learning rate = 0.001 in both the competitive layer and the output layer, and the number of iterations = 5000. 由于一系列的离线训练试验,我们为参量选择了以下价值: ΔT = 10,单位的数量在竞争层数S = 27,固定的学习的率= 0.001在竞争层数和产品分层堆积和叠代的数量= 5000。 [translate]
aThe hysteresis models and the hysteresis compensation inputs required for the case with 5-kg and 10-kg weights on the PMPMA were predetermined by following the procedure described above. 为案件和滞后作用报偿输入需要的滞后作用模型与5公斤和10公斤重量在PMPMA通过仿效被描述的做法预先决定上面。 [translate]
aAdditional experiments were conducted to evaluate the switching performance for amplitude changes in the reference joint angles without tuning any of the control system parameters. 另外的试验做评估开关表现为在参考连接角上的高度变化没有调整任何控制系统参量。 [translate]
aAs can be seen in Fig. 12, less oscillation appears in the responses with the switching mechanism than in those without the switching mechanism. 和能被看见在。 12,较少动摆出现于反应与开关机制比在那些,不用开关机制。 [translate]
aIve managed to get this theme almost working completly just a few more edits and it should be to go had to restart from scratch computer crashed 设法的Ive得到几乎运作完全地几的这个题材更编辑,并且它应该是去必须重新开始从被碰撞的抓痕计算机 [translate]
aI've encountered some new problems folks.... 我遇到了一些新的问题伙计…. [translate]
aClassical explosion models 古典爆炸模型 [translate]