青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了评估是否赞成提出了培训创新的效果,我们进行了一些的controlledexperiments。 这些都不是实验室的iments人工任务,而是根据自然主义wereexperiments Cedric刺激条件[故障]控制。 此allowedus获得定量数据有效的Ness的不同课程我们比较。 forpractical目的,这些数据有助于uswell说服其他人的我们的方法toinnovating培训课程。 方法上,这种作法表明,它不需要之间tochoose人类学和无菌实验室演讲实验;它是一个可行的办法在自然主义conductcontrolled实验设置。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了评估我们的 pro 构成培训创新了预期的效果,我们进行了大量的 controlledexperiments。这些人不是实验室实验-思索与人工任务,但相反,wereexperiments 与刺激 (故障) 控制下的自然主义条件下。此 allowedus 以获得不同的课程我们比较有效-奈斯的定量数据。Forpractical 而言,这些数据一直担任 uswell 在说服其他人我们的方法 toinnovating 的培训课程。方法学上,这种做法显示它不是人类学和无菌实验室经堂实验 ; 之间的必要选择它是 conductcontrolled 实验中自然主义的设置问题上可行的。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

为了估计我们提出的训练创新是否有意欲的作用,我们举办一定数量的controlledexperiments。这些不是与人为任务的实验室实验,而是,宁可, wereexperiments在与刺激(缺点)的自然主义的条件下在控制下。得到关于我们比较不同的路线的有效率的定量数据的这allowedus。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

In order to assess whether or not our pro-posed training innovation had the intended effect, we conducted a number of controlledexperiments. 这些不是实验室实验以人为任务,而是,宁可, wereexperiments在自然主义的条件下以刺激 (缺点) 在控制之下。 得到关于我们比较不同的路线的有效率的定量数据的这allowedus。 Forpractical在说服其他打算,这数据服务了uswell我们的方法toinnovating的培训班。 方法学上,这种
相关内容 
acan you send datasheet of SW1608 ??? 能您送SW1608态度恶劣datasheet [translate] 
aFor Extended Warranty Claims to be paid, the cardholder must complete the claim form and send to the Third Party Administrator legible copies of 为了能将被支付的延长的保证期要求,持成员卡者必须完成索赔表和送到第三方管理员易读拷贝 [translate] 
aan unusually amount of initiative 异常地相当数量主动性 [translate] 
amy home is near to the school so I walk to school every day 我的家近对学校,因此我每天走到学校 [translate] 
aGulf Of suez 海湾起诉 [translate] 
aGross profit remaind in 13% which 2% immaterial differrence compare with last year, 毛利remaind在2%非物质的differrence与去年比较的13%, [translate] 
achinese legs beauty 正在翻译,请等待... [translate] 
aChecking documents for waste, in accordance with applicable law. 检查文件废物,与可适用的法律符合。 [translate] 
aThe main bus-bars should be set up at the rear of the cubicle 应该设定主要母线在小卧室的后方 [translate] 
aor paypal ? i do not understand? 或paypal ? 我不了解? [translate] 
aINCOTERMS INCOTERMS [translate] 
atranscytos transcytos [translate] 
aNo drop it doesn't matter if you don't management with 没关系没有下落,如果您不管理与 [translate] 
a4.11 The issuance of LC by issuing bank shall be deemed to be the responsibility of XXX to cause it to be issued and non-issuance of LC by issuing bank shall constitute a breach of this Agreement by XXX. 4.11 LC发行通过发布银行将被视为是责任XXX造成它被发布,并且LC非发行通过发布银行将由XXX构成这个协议突破口。 [translate] 
aSupposition 假定 [translate] 
aThe Board of Directors shall also consider applications from persons in countries where three (3) years of business experience was not possible. 理事在国家也将考虑应用从人,三 (3) 年企业经验不是可能的。 [translate] 
aand allocate the incremental passenger flow to each section of the network by using the Logit Model. and allocate the incremental passenger flow to each section of the network by using the Logit Model. [translate] 
awhen you will be free at evening? 正在翻译,请等待... [translate] 
aperm。 电烫。 [translate] 
aI ve traveled in a big plane seceral times but I venever been in a small one so I IIdo I ve在如此移动了大平面seceral时期,但在一小一个是的I venever我IIdo [translate] 
aThat's weird 那是古怪的 [translate] 
aPublished online: 05 Aug. 2011 在网上出版: 8月05日。 2011 [translate] 
aIt looks like thcvnvhgfjghdfhdhssugeedfhlffjdhshdhxk 它看似thcvnvhgfjghdfhdhssugeedfhlffjdhshdhxk [translate] 
a可感觉伱很忙 可感觉伱很忙 [translate] 
aWe made extensive use of verbal protocolsin our observation studies. Analysis of the ver-bal protocols was greatly facilitated by ourgeneric model for troubleshooting, decompos-ing the task into the subtasks “formulate prob-lem description,” “generate causes,” “test,” and“repair and evaluate.” We also used the verbalpr 对口头协议的用途 [translate] 
aserpent gods 正在翻译,请等待... [translate] 
aControlled Experiments 控制实验 [translate] 
aa probability of an alternative path in an OD being selected 一个供选择的道路的可能性在被选择的OD [translate] 
aIn order to assess whether or not our pro-posed training innovation had the intended effect, we conducted a number of controlledexperiments. These were not laboratory exper-iments with artificial tasks but, rather, wereexperiments under naturalistic conditions withthe stimuli (faults) under control. This allowedus to o In order to assess whether or not our pro-posed training innovation had the intended effect, we conducted a number of controlledexperiments. 这些不是实验室实验以人为任务,而是,宁可, wereexperiments在自然主义的条件下以刺激 (缺点) 在控制之下。 得到关于我们比较不同的路线的有效率的定量数据的这allowedus。 Forpractical在说服其他打算,这数据服务了uswell我们的方法toinnovating的培训班。 方法学上,这种 [translate]