青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

但已经被扣除

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

但是已经被扣除了

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

但已经被扣除了
相关内容 
aYou can't be too careful when you drive a car on the ice road 当您在冰路时,驾驶一辆汽车您不可能太小心 [translate] 
aMice with guns which can only be active in their nest 老鼠用可能只是活跃的在他们的巢的枪 [translate] 
aHalme et al. offered a propulsion system for their spherical robot made of a motor driven wheel whose turning disturbed the mass center equilibrium. Hence, mobility of their robot was based on disturbing the robot mass center position by IDU motion. Halme等。 提供了一个推进系统为他们的球状机器人转动干扰许多中心平衡的被做马达驱动轮。 因此,他们的机器人的流动性根据干扰机器人大量中间位置由IDU行动。 [translate] 
amank a cad mank a cad [translate] 
aRELAY SET 中转集合 [translate] 
aIn the first instance, the master device must be able to support and maintain the data line of the bus in a tri-state mode 首先,大师设备在一个三州方式下一定能支持和维护公共汽车的数据行 [translate] 
aadvertisements 广告 [translate] 
asound health 酣然的健康 [translate] 
aLove is care without reason and forgiveness without conditio' 爱是关心没有原因和饶恕没有conditio [translate] 
arecon in Belgium to optimise equipment 侦察 [translate] 
aHowever, the important results presented in [26, 27] showed that the DOB design may not handle well the discontinuous disturbances such as Coulomb friction, and cannot deal with large extent of parametric uncertainties as well. Thus, a discontinuous projection based ARC was constructed and a compensation ARC scheme was 然而,重要结果在26 (提出了, 27) 表示, DOB设计可能不很好处理不连续的干扰例如库仑摩擦,并且不可能应付参数不确定性的大程度。 因此,不连续的投射基于弧被修建了,并且提出了报偿弧计划, regressor使用参考仅弹道信息被计算。 此的重大好处是鲁棒控制设计的分离从参量适应。 然而,必需的演算依然是复杂。 然而,非线性DOB设计在 (28) 由机器人学应用克服了这些缺点。 [translate] 
aThis test consists in pushing a wire through the sample from an initial indentation to a steady-state cutting stage. 这个测试在穿包括导线通过样品从最初的凹进到一个稳定切口阶段。 [translate] 
aI will give my life to study 我将给我的生活研究 [translate] 
aThe reaction probability may be defined at different levels of detail. Complete information about the scattering process requires knowledge of all the individual S-matrix elements,{SBa ( E ) ] . Often, however, only some state-averaged quantities are of relevance, such as the initial (final) state-selected total reacti 反应可能性也许被定义在不同的详细程度。 关于驱散过程的完全信息要求所有各自的S矩阵元素知识,( SBa ( E ) ) 。 经常,然而,仅一些状态平均的数量是相关性,例如最初的 (最后的) 状态选择的总反应可能性 [translate] 
amaybe she find other,,,, 可能 她发现其他, [translate] 
aWill you please look after my baby while I am away 当我是去的时,意志您请照看我的婴孩 [translate] 
atake your computer with you 采取您的计算机与您 [translate] 
aMy classmate said she friday in the "碧津公园" to see Lin Xiaotian 我的同学在“碧津公园”说她星期五看林Xiaotian [translate] 
ashe also started her own company called manifest living to empower adulta to create the extraordinary things in their lives 她在他们的生活中也建立她告诉明显生活的自己的公司授权adulta创造非凡事 [translate] 
abecause you are always worried about something ang you don't like going out or tanking with others. 因为您总担心某事ang您不喜欢出去或tanking与 其他。 [translate] 
aThis paper detailedly introduces the design methods and steps of intelligent CAN node. 本文detailedly介绍设计方法和步聪明的罐头结。 [translate] 
a118 hemiplegic patients from 9 stroke centres in France who had experienced an ischemic stroke within 5-10 days and with Fugl-Meyer motor scale (FMMS) scores of 55 or less were included. Patients with existing depression or who were taking antidepressants were excluded. Patients were randomly assigned, to receive fluox 118名hemiplegic患者从9个冲程中心在体验了一个局部缺血的冲程在5-10天之内和与Fugl迈尔马达标度FMMS (比分) 55的法国或较少是包括的。 有现有的消沉的病人或谁采取抗抑郁剂被排除了。 患者任意地被分配,接受氟西汀 (20毫克一次每种天,口头, n=59) 或者安慰剂开始n=59的3个 (月)。 所有患者接受了物理疗法。 主要结果措施是变动在FMMS在天0和天90之间在研究药物的开始以后。 包括的次要结果修改了Rankin标度比分 (夫人) 和NIHSS比分。 [translate] 
a成品出库 The end product leaves the storehouse [translate] 
aBeijing is an ancient city with a long history. Back in 3000 years ago in Zhou dynasty, Beijing, which was called Ji at the moment, had been named 北京是一个古老城市以一个悠久的历史。 在3000年里前在周朝,北京,当时称Ji,被命名了 [translate] 
asignificantlyupregulated significantlyupregulated [translate] 
aChemical entrance 化工入口 [translate] 
aThe acquired immunodeficiency syndrome(AIDS) was originally defined for purposes of epidemiologic surveillance as a life-threatening opportunistic infection or as Kaposi’s sarcoma,or both,developing in a previously heathy individual with cellular immunodeficiency of unknown cause.We now know that a variety of clinical 获取的免役缺陷综合症状(爱滋病) 为流行病学的监视作为威胁生命的机会感染或当Kaposi的肉瘤或者两个的目的最初被定义了,开发在一个早先heathy个体以未知的起因多孔的免役缺陷。我们现在知道各种各样的临床混乱起因于传染与HIV, HIV,综合症状的病因学代理。HIV感染症的临床结果从无症状载体状态范围到一个广义淋巴结病,到一种迅速地进步疾病以高死亡率从机会感染或瘤。神经学介入是com星期一 [translate] 
abut already buckle 但已经扣 [translate] 
abut has already been deducted 但已经被扣除了 [translate]