青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

15例门诊痉挛性偏瘫和9名健康对照者列入本单站点,肉毒杆菌的特定于每个参与者剂量开放标记的研究。达到运动的轨迹记录和运动学参数进行了计算。临床评估包括电机活动日志,行动研究手臂测试(ARAT),和箱和模块测试(BBT)。前(M0)的患者进行了评估,1个月后的第一(M1),1个月的第二BTI(M4,在4个月)在近端和远端肌肉之后。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

15门诊病人痉挛性偏瘫和9种健康控件都包括在这单一的站点,请打开标有肉毒杆菌毒素的研究与具体剂量为每个与会者。 达成的轨迹运动的记录,和运动变量计算。 临床评估包括对马达活动日志、行动研究手臂测试[海协与台湾海基会即可],和框和块测试[BBT]。 病人的评估,才[M0],后的1个月内第一个[M1],及后的1个月内第二次百订安[4,4个月]在近端和远端肌肉。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

15 门诊患者痉挛性偏瘫和 9 健康控件被列入此单站点、 打开标记研究具体到每个参与者的剂量与肉毒杆菌毒素。录得达成运动的轨迹,和运动变量被计算。临床评价包括电机的活动日志、 行动研究的手臂测试 (阿拉特基) 和框和块测试 (BBT)。病人的摊前 (M0),1 个月后 (M1),第一次和第二个 BTI 后 1 个月 (4 个月时,M4) 在近端和远端的肌肉。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

有痉挛hemiparesis的15个门诊病人和9健康控制在这个单一站点包括,开放被标记Botox的研究与剂量的具体对每个参加者。到达运动弹道被记录了,并且计算了运动学可变物。临床评价包括发动机活动日志、动作研究胳膊测试(ARAT)和箱子和块测试(BBT)。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

15个门诊病人与痉挛hemiparesis和9健康控制在这个唯一站点包括,打开被标记Botox的研究以剂量具体对每个参加者。 到达运动弹道被记录了,并且运动学可变物被计算了。 临床评价包括马达活动日志、动作研究胳膊测试 (ARAT)和箱子和块测试 (BBT)。 患者在M0 (、)1个月在第一M1以后 ()和1个月之前在接近和末端肌肉 (被估计了在第二BTI) M4以后,在4个月。
相关内容 
aMany people rely on government 正在翻译,请等待... [translate] 
aWould you please tell us have you paid for it? 正在翻译,请等待... [translate] 
aAttach a thirst balloon to his Foot 附有干渴气球他的 脚 [translate] 
aIf not, how are expired or obsolete materials identified? 如果不,过期或过时材料怎么被辨认? [translate] 
aThese videos work on desktop platforms and are used to easily add video without the need for page layout changes. Delivery of our videos range from 1 – 3 days depending on specifics. 在桌面平台的这些录影工作和用于容易地增加录影,不用对页面设计变动的需要。 我们的录影交付从1 - 3天范围根据具体。 [translate] 
aUCSC genome browser UCSC染色体浏览器 [translate] 
adiliver diliver [translate] 
ayou deserve to be among the best hehe 您该当是在最佳的hehe之中 [translate] 
aPeople paint their faces and they don't know who they are. People paint their faces and they don't know who they are. [translate] 
acleansing、wash 洗涤的、洗涤 [translate] 
a..654852 。 [translate] 
avery sick 非常 病 [translate] 
athe cook mustn't cook quickly. 厨师不能迅速烹调。 [translate] 
adisturble 正在翻译,请等待... [translate] 
aPractically all species of animals communicate either through sounds 实际动物的所有种类传达任一通过声音 [translate] 
aI'll make you a nice 我将做您一好 [translate] 
ayes i know you will always love me and appreciate me 是我知道您总将爱我并且赞赏我 [translate] 
aCome to my side 来到我的边 [translate] 
awhy ? you ask 为什么? 您要求 [translate] 
aMares guoy 母马guoy [translate] 
anot full 不充分 [translate] 
aThe results from controlled and uncontrolled studies, which evaluated the effect of botulinum toxin on spasticity, were reviewed. The results are presented in Table 10.39. 结果从受控和未管制的研究,在spasticity评估botulinum毒素的作用,被回顾了。 结果在表10.39被提出。 [translate] 
aAll doses of Dysport studied showed a significant reduction from baseline of muscle tone and pain compared to placebo. However, the effect of functional disability was best at a dose of 500 U and the peak improvement was at week 8 after injection. A dose of 1000 U Dysport produced such an excess degree of muscle weaken 被学习的Dysport所有药量显示了重大减少从肌肉紧张和痛苦基础线与安慰剂比较。 然而,功能伤残的作用是最佳在药量500 U,并且高峰改善是在星期8在射入以后。 1000 U药量Dysport导致了这样剩余程度肌肉减弱被随机化的患者的数量减少了到五。 BI and ARA of all patients were decrease after injection. 其他有害事件未被认为相关对研究疗程。 [translate] 
aAt the end of 3 months there were significant improvements favouring the Botox group in terms of MAS score of both the wrist and finger, but no significant differences on any of the other outcomes assessed. No serious Botox related adverse effects were reported 正在翻译,请等待... [translate] 
aWhy? iran its 23:20here Why? iran its 23:20 here [translate] 
aThere were no significant between group differences in AQoL change scores, pain, mood, disability or carer burden. However, patients treated with botulinum toxin type A had significantly greater reduction in spasticity (MAS) (p < 0.001), higher GAS scores (p < 0.01) and greater global benefit (p < 0.01). 没有重大的在AQoL变动比分上的小组区别,痛苦、心情、伤残或者carer负担之间。 然而,患者对待了与botulinum毒素类型A有显着对spasticity MAS的更加巨大的 (减少) (p < 0.001),更高的气体计分 (p < 0.01) 和更加极大的全球性好处 (p < 0.01)。 [translate] 
aThe use of BTX-A combined with therapy as compared with therapy only improved the functional status of the subjects on the MAL Quality of Movement subscale (P=.0180). There was a trend toward significance in the Amount of Use subscale (P=.0605). After each 12-week period, tone had largely returned to baseline (P>.05). 对BTX-A的用途与疗法在运动subscale P=.0180的MAL质量结合了与疗法比较只改进了主题的功能状况 ()。 有趋向往意义在相当数量用途subscale (P=.0605)。 在毎12星期期间以后,口气主要回到了基础线 (P>.05)。 [translate] 
a15 outpatients with spastic hemiparesis and 9 healthy controls were included in this single-site, open-labeled study of Botox with dosages specific to each participant. The trajectories of reaching movements were recorded, and kinematic variables were computed. A clinical evaluation included the Motor Activity Log, the 15个门诊病人与痉挛hemiparesis和9健康控制在这个唯一站点包括,打开被标记Botox的研究以剂量具体对每个参加者。 到达运动弹道被记录了,并且运动学可变物被计算了。 临床评价包括马达活动日志、动作研究胳膊测试 (ARAT)和箱子和块测试 (BBT)。 患者在M0 (、)1个月在第一M1以后 ()和1个月之前在接近和末端肌肉 (被估计了在第二BTI) M4以后,在4个月。 [translate]