青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a你好! 你是玛丽亚吗? Hello! You are Maria? [translate]
ato the building entrance door city 对大厦进口城市 [translate]
aIf any new question, please let me know. Thanks. 如果任何新的问题,请告诉我。 谢谢。 [translate]
aThese methods of joining metal are normally adopted for strong permantnt joints. These methods of joining metal are normally adopted for strong permantnt joints. [translate]
aRoses are beautiful of all the flowers. 玫瑰是美丽的所有花。 [translate]
ahreyy丶Love° hreyy丶Love° [translate]
aSo all of customers will be shipped after the Spring Festival 那么所有顾客在春节以后将运输 [translate]
aas differences in growth rates: 作为在生长率上的区别: [translate]
aIf I got the opportunity to pay visits to some places,I'd like to select four as follows.First of all,I prefer Tibet,where sky is blue,air is fresh,people there are friendly,and the most important is that the scenery there is unique.Second, 如果我得到了机会访问对有些地方,我希望如下选择四。首先,我更喜欢西藏,天空是蓝色的,空气是新鲜的,那里人们是友好的,并且最重要是那里风景是独特的。其次, [translate]
aIt is postulated that in some cultures studied musical pitch may not be a predominant feature in the musical vocal behaviour examined. 它被假设在一些文化在被审查的音乐声音行为学习了音乐沥青不可以是一个主要特点。 [translate]
aUnderstanding of the relationship between content and technology 对内容和技术之间的关系的理解 [translate]
asamsung push service samsung推挤服务 [translate]
aI am designing machine 我设计机器 [translate]
al’ll give them a ring right now、 l现在将给他们一圆环、 [translate]
aAn alliance by nature 联盟天生 [translate]
awhant are you doing? whant 是 您 做? [translate]
aPauses the Trad 停留Trad [translate]
aRemember to create new partitions. 记住创造新的分开。 [translate]
aPatients in both groups improved significantly on the Rivermead arm score, FM, FIM and ROM (elbow). There was no significant change in either group’s ROM (shoulder). MAS scores of the shoulder adductors and elbow were significantly higher in the robotic group. No between group comparisons were conducted or reported. 患者在Rivermead胳膊比分, FM、FIM和ROM手肘显著改进的两个 (小组)。 没有在任一个小组的ROM肩膀上的重大的 (变化)。 肩膀内收肌的MAS比分和手肘是显着高在机器人小组。 没有在小组之间比较被举办了或报告了。 [translate]
aOK MAKE UP PARLOUR 好组成客厅 [translate]
a9 patients within 12 months of acute stroke were randomly allocated to one of 3 groups: wearing a finger spreader splint for 6 hrs, 12 hrs or 22 hrs per day for a period of 2 weeks. 9名患者在12个月深刻冲程内任意地被分配了到3个小组之一: 佩带一个手指分布器藤条6个小时、12个小时或者每天的22个小时2个星期的期间。 [translate]
aBoth intervention groups had statistically significant improvement in mean joint angles, activity function, perception of pain and depressive symptoms compared with the usual care group (P < 0.05). Post hoc comparison revealed that the joint angles in intervention group II were statistically significantly wider than in 两个干预小组统计地有重大改善在卑鄙连接角、活动痛苦的作用、悟性和压抑症状比较通常关心小组 (P < 0.05)。 因此比较显露连接角在干预小组II统计地显着宽比在两个其他小组 (P < 0.01)。 [translate]
a40 patients with stroke and spasticity in a functionally useless arm (medianduration 3.1 years) were randomized to receive intramuscular botulinum toxin type A (BT-A; Dysport) (n=20) or placebo (n=20) in a total dose of 1000 MU divided between elbow, wrist, and finger flexors. Spasticity was assessed using the modified 正在翻译,请等待... [translate]
aAn open label study in which 51 patients with established post stroke upper limb spasticity received 1000 units of BtxA (Dysport) into five muscles of the affected arm. Treatment was repeated every 12, 16, or 20 weeks as clinically indicated. Each patient received a total of three treatment cycles. Efficacy of treatmen 51名患者与建立的岗位冲程上部肢体spasticity接受BtxA Dysport 1000个单位入受影响的胳膊的 (五块) 肌肉的一项开放标签研究。 治疗被重覆了每12个, 16个或者20个星期如临床被表明。 Each patient received a total of three treatment cycles. 治疗效力使用修改过的Ashworth标度被估计了。 患者被估计了在研究词条和在星期4和12每个治疗周期为所有安全和效力参量。 血样为BtxA抗体分析用试样被采取了在基础线和在试验的完成。 [translate]
aA dose-dependent response in muscle tone was generally observed in tone reduction in the wrist (p 一个dose-dependent反应在肌肉紧张在口气减少一般被观察了对腕子 (p<.03),手肘 (p<.04和手指 (p<.04),但不对痛苦、FIM比分或者SF-36比分。 [translate]
aOpen-label study of 21 stroke patients with onset of symptoms from 3 months to less than 3 years. Patients received an average dose of botulinum toxin-A of 255 U, based on individual spasticity. Outcome assessed included Modified Ashworth scores, finger flexion scale,nine-hole peg test and Motor Assessment Scale, asses 21名冲程病人的Open-label研究有症状起始的从3个月到少于3年。 患者根据单独spasticity接受了botulinum毒素平均药量255 U。 结果估计了包括的修改过的Ashworth比分、手指弯曲标度、九孔钉测试和马达评估标度,被估计由星期16决定。 [translate]
aThere were statistically significant improvements in baselines scores to week 16 for MAS (elbow and wrist), Bhahkta finger scale in passive movements and muscle tone analyses. The only significant result for active movement analysis was MAS (arm). Pain was present only in 11 patients and did not significantly improve f 统计地有在基础线比分的重大改善到星期16为MAS (手肘和腕子), Bhahkta手指标度在被动运动和肌肉紧张分析。 唯一的重大结果为活跃运动分析是MAS (胳膊)。 痛苦是仅存在11名患者,并且没有极大改善跟随治疗。 被赋予个性的BTX-A射入养生之道也许是一个有效,反演性和安全新的治疗选择为患者与spasticity。 然而,功能改善在选择的患者也许仅被到达。 [translate]
aAt the end of 3 months there were significant improvements favouring the Botox group in terms of MAS score of both the wrist and finger, but no significant differences on any of the other outcomes assessed. No serious Botox related adverse effects were reported 正在翻译,请等待... [translate]
aNot in addition to you, l'd Not in addition to you, l'd unwanted. Except you, l who do not want to.. Except you, l who do not want to. 不除您之外, l'd不除您, l'd之外不需要。 除了您,不要。的l。 除了您,不要的l。 [translate]
a你好! 你是玛丽亚吗? Hello! You are Maria? [translate]
ato the building entrance door city 对大厦进口城市 [translate]
aIf any new question, please let me know. Thanks. 如果任何新的问题,请告诉我。 谢谢。 [translate]
aThese methods of joining metal are normally adopted for strong permantnt joints. These methods of joining metal are normally adopted for strong permantnt joints. [translate]
aRoses are beautiful of all the flowers. 玫瑰是美丽的所有花。 [translate]
ahreyy丶Love° hreyy丶Love° [translate]
aSo all of customers will be shipped after the Spring Festival 那么所有顾客在春节以后将运输 [translate]
aas differences in growth rates: 作为在生长率上的区别: [translate]
aIf I got the opportunity to pay visits to some places,I'd like to select four as follows.First of all,I prefer Tibet,where sky is blue,air is fresh,people there are friendly,and the most important is that the scenery there is unique.Second, 如果我得到了机会访问对有些地方,我希望如下选择四。首先,我更喜欢西藏,天空是蓝色的,空气是新鲜的,那里人们是友好的,并且最重要是那里风景是独特的。其次, [translate]
aIt is postulated that in some cultures studied musical pitch may not be a predominant feature in the musical vocal behaviour examined. 它被假设在一些文化在被审查的音乐声音行为学习了音乐沥青不可以是一个主要特点。 [translate]
aUnderstanding of the relationship between content and technology 对内容和技术之间的关系的理解 [translate]
asamsung push service samsung推挤服务 [translate]
aI am designing machine 我设计机器 [translate]
al’ll give them a ring right now、 l现在将给他们一圆环、 [translate]
aAn alliance by nature 联盟天生 [translate]
awhant are you doing? whant 是 您 做? [translate]
aPauses the Trad 停留Trad [translate]
aRemember to create new partitions. 记住创造新的分开。 [translate]
aPatients in both groups improved significantly on the Rivermead arm score, FM, FIM and ROM (elbow). There was no significant change in either group’s ROM (shoulder). MAS scores of the shoulder adductors and elbow were significantly higher in the robotic group. No between group comparisons were conducted or reported. 患者在Rivermead胳膊比分, FM、FIM和ROM手肘显著改进的两个 (小组)。 没有在任一个小组的ROM肩膀上的重大的 (变化)。 肩膀内收肌的MAS比分和手肘是显着高在机器人小组。 没有在小组之间比较被举办了或报告了。 [translate]
aOK MAKE UP PARLOUR 好组成客厅 [translate]
a9 patients within 12 months of acute stroke were randomly allocated to one of 3 groups: wearing a finger spreader splint for 6 hrs, 12 hrs or 22 hrs per day for a period of 2 weeks. 9名患者在12个月深刻冲程内任意地被分配了到3个小组之一: 佩带一个手指分布器藤条6个小时、12个小时或者每天的22个小时2个星期的期间。 [translate]
aBoth intervention groups had statistically significant improvement in mean joint angles, activity function, perception of pain and depressive symptoms compared with the usual care group (P < 0.05). Post hoc comparison revealed that the joint angles in intervention group II were statistically significantly wider than in 两个干预小组统计地有重大改善在卑鄙连接角、活动痛苦的作用、悟性和压抑症状比较通常关心小组 (P < 0.05)。 因此比较显露连接角在干预小组II统计地显着宽比在两个其他小组 (P < 0.01)。 [translate]
a40 patients with stroke and spasticity in a functionally useless arm (medianduration 3.1 years) were randomized to receive intramuscular botulinum toxin type A (BT-A; Dysport) (n=20) or placebo (n=20) in a total dose of 1000 MU divided between elbow, wrist, and finger flexors. Spasticity was assessed using the modified 正在翻译,请等待... [translate]
aAn open label study in which 51 patients with established post stroke upper limb spasticity received 1000 units of BtxA (Dysport) into five muscles of the affected arm. Treatment was repeated every 12, 16, or 20 weeks as clinically indicated. Each patient received a total of three treatment cycles. Efficacy of treatmen 51名患者与建立的岗位冲程上部肢体spasticity接受BtxA Dysport 1000个单位入受影响的胳膊的 (五块) 肌肉的一项开放标签研究。 治疗被重覆了每12个, 16个或者20个星期如临床被表明。 Each patient received a total of three treatment cycles. 治疗效力使用修改过的Ashworth标度被估计了。 患者被估计了在研究词条和在星期4和12每个治疗周期为所有安全和效力参量。 血样为BtxA抗体分析用试样被采取了在基础线和在试验的完成。 [translate]
aA dose-dependent response in muscle tone was generally observed in tone reduction in the wrist (p 一个dose-dependent反应在肌肉紧张在口气减少一般被观察了对腕子 (p<.03),手肘 (p<.04和手指 (p<.04),但不对痛苦、FIM比分或者SF-36比分。 [translate]
aOpen-label study of 21 stroke patients with onset of symptoms from 3 months to less than 3 years. Patients received an average dose of botulinum toxin-A of 255 U, based on individual spasticity. Outcome assessed included Modified Ashworth scores, finger flexion scale,nine-hole peg test and Motor Assessment Scale, asses 21名冲程病人的Open-label研究有症状起始的从3个月到少于3年。 患者根据单独spasticity接受了botulinum毒素平均药量255 U。 结果估计了包括的修改过的Ashworth比分、手指弯曲标度、九孔钉测试和马达评估标度,被估计由星期16决定。 [translate]
aThere were statistically significant improvements in baselines scores to week 16 for MAS (elbow and wrist), Bhahkta finger scale in passive movements and muscle tone analyses. The only significant result for active movement analysis was MAS (arm). Pain was present only in 11 patients and did not significantly improve f 统计地有在基础线比分的重大改善到星期16为MAS (手肘和腕子), Bhahkta手指标度在被动运动和肌肉紧张分析。 唯一的重大结果为活跃运动分析是MAS (胳膊)。 痛苦是仅存在11名患者,并且没有极大改善跟随治疗。 被赋予个性的BTX-A射入养生之道也许是一个有效,反演性和安全新的治疗选择为患者与spasticity。 然而,功能改善在选择的患者也许仅被到达。 [translate]
aAt the end of 3 months there were significant improvements favouring the Botox group in terms of MAS score of both the wrist and finger, but no significant differences on any of the other outcomes assessed. No serious Botox related adverse effects were reported 正在翻译,请等待... [translate]
aNot in addition to you, l'd Not in addition to you, l'd unwanted. Except you, l who do not want to.. Except you, l who do not want to. 不除您之外, l'd不除您, l'd之外不需要。 除了您,不要。的l。 除了您,不要的l。 [translate]