青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a是的 你很聪明 Is you are very intelligent [translate]
afor which the specified reduction in SINAD ratio occurs. 为哪些对SINAD比率的指定的减少发生。 [translate]
amatch the jobs with the school subject 匹配工作以课题 [translate]
aThe Christmas partg is to 22nd 圣诞节partg是对第22 [translate]
asolitary lane 孤零零车道 [translate]
aactually it was based more on germen than the english we speak at present 它比我们当前讲话的英国实际上根据更多germen [translate]
aCheget Cheget [translate]
aMy account has been suspended 我的帐户暂停了 [translate]
anouns 名词 [translate]
aWhich famous detective has a museum in london 哪位著名探员有一个博物馆在伦敦 [translate]
as it too late to ask for love? Is it wrong to feel right? s太后请求的它爱? 感到不错是否是错误的? [translate]
aDisplays enemy health and weapon load-out 显示敌对健康和武器装载 [translate]
aDeepFry DeepFry [translate]
aThere were no differences in the mean Fugl-Meyer, Action Research Arm or Ashworth scores between the groups at the end of the treatment period. 没有在卑鄙Fugl迈尔,动作研究胳膊或Ashworth比分上的区别在小组之间在治疗期间的结尾。 [translate]
aA single blind trial of 60 patients randomized to one of three groups: Group 1 received Arm Ability Training (ATT) with knowledge of their results. Group 2 received ATT without knowledge of their results and Group 3 did not receive ATT 60名患者一次唯一盲目的试验被随机化到三个小组之一: 编组1被接受的胳膊能力训练 (ATT) 以他们的结果知识。 小组2没有他们的结果知识的被接受的ATT和小组3没有接受ATT [translate]
aThe error discription from siemens is black and white stripes on the screen. 正在翻译,请等待... [translate]
aThreaded Rods,Hex head wood screw,Carriage bolt and other products which are very competitive in the international market. 正在翻译,请等待... [translate]
aFinal version to be published by 4 May 2014 2014年5月4日前将出版的最终版本 [translate]
aAnd groups working to expose it 并且小组工作暴露它 [translate]
awhen i was youny 当我youny [translate]
aInternet Marketing Strategy 互联网营销战略 [translate]
aand a Questions and Answers document have been published on the ECB’s website 并且问题和解答文件在ECB的网站被出版了 [translate]
aohhh and of course sex 当然ohhh和性 [translate]
aMore recently, Timmermans et al. (2010) conducted a review that examined the effectiveness of taskoriented training following stroke. 15 components were identified to characterize task-oriented training. They included exercises that were: functional, directed towards a clear goal, repeated frequently, performed in a co 最近, Timmermans等。 (2010) 举办了审查对准工作目标的训练有效率以下所说冲程的回顾。 15个组分被辨认描绘对准工作目标的训练。 他们包括是的锻炼: 功能,将一个清楚的目标指向,频繁地被重覆,执行在一个上下文具体环境里和跟随由反馈。 代表528名患者的十六研究是包括的 [translate]
aFrom 3 to 11 training components were reported within the included studies. The components associated with largest effect sizes were "distributed practice" and "feedback”. There was no correlation between the number of task-oriented training components used in a study and the treatment effect size. "Random practice" an 从3个到11个训练组分在包括的研究之内报告了。 组分与巨大效果大小相关是“分布的惯例”和“反馈”。 没有用于研究的对准工作目标的训练组分的数量和治疗作用大小之间的交互作用。 “任意对清楚的功能目标的实践”和“用途”同最大的后续作用大小联系在一起。 [translate]
aHere's an interesting story we can use to show the way the way the word is used. 正在翻译,请等待... [translate]
aOur review included several additional studies. The results are summarized in Tables 10.10 and 10.11. 我们的回顾包括几项另外的研究。 结果在表10.10和10.11总结。 [translate]
aovermany hole on the lag 's welding point 正在翻译,请等待... [translate]
aлизин купить лизинкупить [translate]
a是的 你很聪明 Is you are very intelligent [translate]
afor which the specified reduction in SINAD ratio occurs. 为哪些对SINAD比率的指定的减少发生。 [translate]
amatch the jobs with the school subject 匹配工作以课题 [translate]
aThe Christmas partg is to 22nd 圣诞节partg是对第22 [translate]
asolitary lane 孤零零车道 [translate]
aactually it was based more on germen than the english we speak at present 它比我们当前讲话的英国实际上根据更多germen [translate]
aCheget Cheget [translate]
aMy account has been suspended 我的帐户暂停了 [translate]
anouns 名词 [translate]
aWhich famous detective has a museum in london 哪位著名探员有一个博物馆在伦敦 [translate]
as it too late to ask for love? Is it wrong to feel right? s太后请求的它爱? 感到不错是否是错误的? [translate]
aDisplays enemy health and weapon load-out 显示敌对健康和武器装载 [translate]
aDeepFry DeepFry [translate]
aThere were no differences in the mean Fugl-Meyer, Action Research Arm or Ashworth scores between the groups at the end of the treatment period. 没有在卑鄙Fugl迈尔,动作研究胳膊或Ashworth比分上的区别在小组之间在治疗期间的结尾。 [translate]
aA single blind trial of 60 patients randomized to one of three groups: Group 1 received Arm Ability Training (ATT) with knowledge of their results. Group 2 received ATT without knowledge of their results and Group 3 did not receive ATT 60名患者一次唯一盲目的试验被随机化到三个小组之一: 编组1被接受的胳膊能力训练 (ATT) 以他们的结果知识。 小组2没有他们的结果知识的被接受的ATT和小组3没有接受ATT [translate]
aThe error discription from siemens is black and white stripes on the screen. 正在翻译,请等待... [translate]
aThreaded Rods,Hex head wood screw,Carriage bolt and other products which are very competitive in the international market. 正在翻译,请等待... [translate]
aFinal version to be published by 4 May 2014 2014年5月4日前将出版的最终版本 [translate]
aAnd groups working to expose it 并且小组工作暴露它 [translate]
awhen i was youny 当我youny [translate]
aInternet Marketing Strategy 互联网营销战略 [translate]
aand a Questions and Answers document have been published on the ECB’s website 并且问题和解答文件在ECB的网站被出版了 [translate]
aohhh and of course sex 当然ohhh和性 [translate]
aMore recently, Timmermans et al. (2010) conducted a review that examined the effectiveness of taskoriented training following stroke. 15 components were identified to characterize task-oriented training. They included exercises that were: functional, directed towards a clear goal, repeated frequently, performed in a co 最近, Timmermans等。 (2010) 举办了审查对准工作目标的训练有效率以下所说冲程的回顾。 15个组分被辨认描绘对准工作目标的训练。 他们包括是的锻炼: 功能,将一个清楚的目标指向,频繁地被重覆,执行在一个上下文具体环境里和跟随由反馈。 代表528名患者的十六研究是包括的 [translate]
aFrom 3 to 11 training components were reported within the included studies. The components associated with largest effect sizes were "distributed practice" and "feedback”. There was no correlation between the number of task-oriented training components used in a study and the treatment effect size. "Random practice" an 从3个到11个训练组分在包括的研究之内报告了。 组分与巨大效果大小相关是“分布的惯例”和“反馈”。 没有用于研究的对准工作目标的训练组分的数量和治疗作用大小之间的交互作用。 “任意对清楚的功能目标的实践”和“用途”同最大的后续作用大小联系在一起。 [translate]
aHere's an interesting story we can use to show the way the way the word is used. 正在翻译,请等待... [translate]
aOur review included several additional studies. The results are summarized in Tables 10.10 and 10.11. 我们的回顾包括几项另外的研究。 结果在表10.10和10.11总结。 [translate]
aovermany hole on the lag 's welding point 正在翻译,请等待... [translate]
aлизин купить лизинкупить [translate]