青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

对于近的条款缩减的最有希望的领域是广泛地想是煤炭点燃的电。风力量,例如,可能在这些发射在近期进行实质性削减,如可以能效,以及高效率天然气一代的日益增加的使用。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

最有前途的部门为附近期限裁减被广泛认为是燃煤发电。风力发电,例如,可以使这些排放量大幅削减,短期内,可以提高能源效率,和也更多地使用高效率天然气发电。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

近期减少的最有为的区段广泛认为是燃煤电。风力,例如,可能做在这些放射的坚固裁减在近期中,象能节能,并且增加的用途高效率天然气一代。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

最有为的区段为近期间减少广泛认为是燃煤电。 风力,例如,可能使坚固削减这些放射在近期中,象能节能,并且对高效率天然气世代的增加的用途。
相关内容 
avit,顧晨找你,請回覆他,電話:10356703.謝謝! vit, Gu Chenzhao, please reply him, telephone: 10356703. thanks! [translate] 
ahe go home 他回家 [translate] 
a4.1. GDL is indemnified by CZL against any claims, cause of actions, demands, rights, damages, costs, expenses and compensation which CZL or Siemens have now and or which may hereafter accrue or otherwise be acquired by CZL or Siemens, on account of, or in any way growing out of arising from the performance and qualit [translate] 
aoats in the water 正在翻译,请等待... [translate] 
aap slider loose, common sense no need criteria or approved samples for your judgement, some even can see or hear slider move by hand shanking the lids. ap滑子疏松, 常识没有需要标准或批准的样品为您的评断,某一均匀能看或听见滑子移动用手shanking盒盖。 [translate] 
aSymphony Orchestra 交响乐团 [translate] 
awool touch 羊毛接触 [translate] 
aShe saw a magical plastic basin(pronouncedroughly as “dull”in Cantonese () 正在翻译,请等待... [translate] 
asudsan sudsan [translate] 
ait is not a tract about the behavior of indecisive princes or the uses of political power. 它不是一篇短文关于犹豫不决的王子行为或对政治力量的用途。 [translate] 
aA 2 (material format: color-coded, conventional) Â 2 (region: illustration, text) mixed factorial ANOVA was performed on average fix ation durations. 一个2 (材料格式: 色编,常规) Â 2 (区域: 例证,文本) 被混合的阶乘ANOVA在平均fix ation期间进行了。 [translate] 
aThis assignment is set to test students’ capacity and ability to assess different sources of finance to a business and make decisions for the business by using numerous techniques. Also, problems designed in this assignment are for the purposes that students should be put into the situation of reality to show their abi 使用许多技术设置这项任务测试学生’能力和能力估计不同的财源到事务和做出决定为事务。 并且,在这项任务设计的问题是为目的学生应该被放入现实的情况显示他们的能力解决问题有知识、想法和信心。 [translate] 
aprinter output port 打印机输出口岸 [translate] 
aAlong with the high pace of the modern world, more and more companies pay more attention to word experience. 与现代世界一起的高步幅,公司越来越给予更多注意对词经验。 [translate] 
aThere is someone in the bathroom 某人在卫生间里 [translate] 
awithout a break 继续不断 [translate] 
aNo man or woman is worth your tears, and the one who is 人或妇女不值得您的泪花和是的人 [translate] 
aany special arrangements as to authorisations required. 所有特别安排至于授权要求。 [translate] 
athe master of learning 大师学会 [translate] 
aa form of retrospective overconfidence 回顾展过分自信的形式 [translate] 
a以便于 以便于 [translate] 
aFuzhou fourth 福州第四 [translate] 
abust through 3 clouds in a row 胸像通过3朵云彩连续 [translate] 
aWhat can Karen find near the entrance 什么罐头Karen发现在入口附近 [translate] 
aGood dreams 好梦想 [translate] 
aRGB Pixel RGB映像点 [translate] 
amy friend andy can play the guitar vrey well 我的朋友andy罐头戏剧很好吉他 [translate] 
athat's on friday 在星期五那是 [translate] 
aThe most promising sector for near term reductions is widely thought to be coal-fired electricity. Wind power, for example, can make substantial cuts in these emissions in the near term, as can energy efficiency, and also the increased use of high efficiency natural gas generation. 最有为的区段为近期间减少广泛认为是燃煤电。 风力,例如,可能使坚固削减这些放射在近期中,象能节能,并且对高效率天然气世代的增加的用途。 [translate]