青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

该metabolist组(黑川纪章,kiyonori kikutake,槙文彦,和其他人)的日本建筑师上升到国际名望在20世纪60年代和70年代。我认为,当时出现了后现代主义建筑的某些概念是由metabolists显著影响。在文章和被定向到一个外国观众介绍,该metabolists定义的“日本”作为一个文化相对“西方”,并采用了桥接现代与传统,发展与生态,复杂的技术和高尚的矛盾特定的修辞简单。我的论点是基于文本和演示文稿,日本建筑师在写英语为国际观众,以及分析和评论了欧洲和北美的批评。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Metabolist 集团 (黑川纪、 菊竹清训、 槙文彦,和其他人) 的日本建筑师在 1960 年代和 1970 年代上升到国际名人堂。在时间上出现的后现代主义建筑的某些构想大大受到 Metabolists 吵架在文章和演示文稿被定向到外国观众,Metabolists 定义"日语"作为一种文化的"西方"相对和雇用桥现代性和传统、 发展和生态、 复杂的技术和高尚的简单性之间的矛盾特别是修辞。我的论点基于文本和为国际观众,用英文写的日本建筑师的演示文稿,以及分析和审查的欧洲和北美的评论家。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Metabolist小组(Kisho Kurokawa, Kiyonori Kikutake,文彦梅基和其他)的日本建筑师起来了到国际名望20世纪60年代和20世纪70年代。我争辩说,当时涌现Metabolists显著影响后现代的建筑学的某些构想。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Metabolist小组Kisho Kurokawa, Kiyonori (Kikutake, Fumihiko Maki和其他的日本建筑师) 在60年代和70年代起来了到国际名望。 我争辩说,当时涌现Metabolists显著影响后现代的建筑学的某些构想。 在被指挥对外国观众的文章和介绍, Metabolists定义了“日语”成文化相对于“西部”并且使用了跨接矛盾在现代性之间和传统,发展和生态、复杂技术和高尚的朴素的特殊修辞。 我的论据根据日本建筑师在英语写为国际观众,并且分析和回顾由欧洲和北美洲评论家的文本和介绍。
相关内容 
aколтюбинг [translate] 
a满足国家和地方的环境法律法规要求 Satisfies national and the place environment law laws and regulations request [translate] 
arenovation california 整修加利福尼亚 [translate] 
aview phone test result 看法电话测试结果 [translate] 
aThese hospital expenses made inroads on my savings. 这些医院费用在我的储款做了突袭。 [translate] 
aWardrobe rating 衣橱规定值 [translate] 
aDid not have other 没有其他 [translate] 
asleeks 圆滑 [translate] 
aWhich of the following would a grump prefer to do after boarding on a bus? 以下脾气坏的人会喜欢在搭乗以后做哪些在公共汽车? [translate] 
aThe doctor says he must take some medicine after every meal and have a good stay. 医生说他必须在每顿膳食以后采取一些医学和有好逗留。 [translate] 
aAppointed Purchase Cash back 任命的购买现金后面 [translate] 
aAfter all his efforts, he failed. 在所有他的努力以后,他无法。 [translate] 
athouseng thouseng [translate] 
aTo be a good night, sleep 要是一晚上好,睡觉 [translate] 
aIf you find a free while, could you please disclose a few info about yourself. 如果您发现一自由,当,可能您请透露几信息关于你自己时。 [translate] 
ayou straight? bi? gay? 您直接? 双? 快乐? [translate] 
aand it isn’t convenient to life 并且它不是方便的对生活 [translate] 
aIACD APPROVED SOURCES ONLY 仅IACD批准的来源 [translate] 
aThe part of software 软件的部分 [translate] 
a. Google Doodle Honors International Women's Day . Google乱画尊敬国际妇女的天 [translate] 
adaydy daydy [translate] 
aDon't let your mind wonder. 不要让您的头脑奇迹。 [translate] 
anot turning 正在翻译,请等待... [translate] 
adecemember decemember [translate] 
athis is no longer always the case 这总不再是实际情形 [translate] 
aperiod . 期间。 [translate] 
aAS the world trend of staged scend after scene,and constantly way of life,a subtle 世界趋向演出在场面和经常生活方式以后随浪上浮,微妙 [translate] 
arock music freaks 摇滚乐畸形人 [translate] 
aThe Japanese architects of the Metabolist group (Kisho Kurokawa, Kiyonori Kikutake, Fumihiko Maki, and others) rose to international fame in the 1960s and 1970s. I argue that certain conceptions of postmodern architecture that emerged at the time were influenced significantly by the Metabolists. In articles and present Metabolist小组Kisho Kurokawa, Kiyonori (Kikutake, Fumihiko Maki和其他的日本建筑师) 在60年代和70年代起来了到国际名望。 我争辩说,当时涌现Metabolists显著影响后现代的建筑学的某些构想。 在被指挥对外国观众的文章和介绍, Metabolists定义了“日语”成文化相对于“西部”并且使用了跨接矛盾在现代性之间和传统,发展和生态、复杂技术和高尚的朴素的特殊修辞。 我的论据根据日本建筑师在英语写为国际观众,并且分析和回顾由欧洲和北美洲评论家的文本和介绍。 [translate]