青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 相关内容 
ait should be nearly impossible to guess the value of the next digit in the keystream based on the value of the previous one or mor digits in the keystream. 它应该是几乎不可能的在 keystream 中在根据以前的一个或 mor 数字的价值的 keystream 中猜下一个数字的价值。 [translate] 
a我以为只要我妥协一次这些都会过去的 [translate] 
awochen 几星期 [translate] 
a李云 0Li cloud; [translate] 
ashe says what she thinks,regardless of others'feelings 不管others'feelings,她说什么她认为, [translate] 
aunderfilling underfilling [translate] 
aNo.3.Habitually leaving early.Don‘t schedule other appointments or activities during your class hour.A few students come to class for the quiz given at the beinning of class,then leave.Even though they leave quietly,they habitually miss the rest of the class which includes the lecture and discussion of the concepts.Thi No.Habitually及早离开。唐`t日程表其他任命或活动在您的类小时。几名学生来为测验分类被给在beinning类,然后离开。即使他们安静地离开,他们日常地错过包括关于概念的演讲和讨论类的其余。这将显露自己在测试结果 [translate] 
athe hosts involved time out. 主人包含的时间。 [translate] 
aConfigure %s Grid 配置%s栅格 [translate] 
aNo man has the right to dictate what other men should perceive, create or produce, but all should be encouraged to reveal themselves, their perceptions and emotions, and to build confidence in the creative spirit No man has the right to dictate what other men should perceive, create or produce, but all should be encouraged to reveal themselves, their perceptions and emotions, and to build confidence in the creative spirit [translate] 
aa kind of dogs is famous as therapy dogs 一狗是著名的当疗法狗 [translate] 
asatesfied satesfied [translate] 
ain a study,teacher often gave lower grades on ess written by boys named Elmer and Hubert than they gave to the same papers when the authors name were given as Michael and David Howere,teaches prejudice isn't the only source of classroom difference.Researchers found that girls with names like Linda and Diane did better 在研究,老师在男孩写的ess比他们给了同样纸,当作者名字被给了作为迈克尔和大卫Howere经常给了更低的年级命名Elmer和Hubert,教偏见不教室区别的唯一的来源。研究员发现女孩以名字象琳达和戴安娜在客观测试改善了比女孩以较不有吸引力的名字 [translate] 
aYou can eat You can eat [translate] 
acourse plan 路线计划 [translate] 
aPlease find attached revised of 2014 Q1 NSM quotation, thanks! 附上校正2014 Q1 NSM引文,感谢! [translate] 
aAlvin keep the contact information of agent Alvin保留代理的联络信息 [translate] 
aoilntment oilntment [translate] 
a[下午 05:18:44] Pauline: thus, pls do not wait for me, as i do not want to delay the samples testing (下午 05:18:44) Pauline: 因此,因为我不想要延迟样品测试, pls不等待我 [translate] 
awe come back to school again. 我们再回来对学校。 [translate] 
apoultices 糊药 [translate] 
aFilling process 填装的过程 [translate] 
aAhmadi et al. [17] performed the optimal design of a plate-andfin heat exchanger using the fast and elitist non-dominated sorting genetic algorithm (NSGA-II). The heat exchanger was modeled using e-NTU method. The objective variables were the minimization of the cost and entropy generation, and the decision variables w Ahmadi等。 (17) 使用快速进行了板材andfin热转换器的优选设计,并且杰出人物非控制了排序基因算法 (NSGA-II)。 热转换器被塑造了运用e-NTU方法。 客观可变物是费用和熵世代的低估,并且决策变量是飞翅沥青,飞翅高度,飞翅垂距长度,冷的射流长度,没有流动长度和热的射流长度。 他们引起了显示交易在熵世代和总成本之间并且报告最优方案可变物的一个Pareto领域。 [translate] 
aHajabdollahi[18] used NSGA-II for the optimal design of a compact heat exchanger and developed a CFD analysis with artificial neural network. The objectives were the maximization of the effectiveness and the minimization of the total pressure drop. The decision variables were the fin pitch, fin height, cold stream flow Hajabdollahi( 18) 半新NSGA-II为紧凑热转换器的优选设计和被开发CFD分析与人工神经网络。 宗旨是有效率的最大化和总压下落的低估。 决策变量是飞翅沥青,飞翅高度,冷的射流长度,没有流动长度和热的射流长度。 他们的结果显示了交易在降压和有效率之间。 [translate] 
ado you need woven label for your products? 正在翻译,请等待... [translate] 
atub 木盆 [translate] 
aI love you,but I can't be with you anymore, 我爱你,而是我不可以再是以您, [translate] 
aBelanger and Gosselin [19] optimized the design of a cross-flow heat exchanger with embedded thermoelectric generators using a multiobjective GA. Their objective variables were the maximization of the net power output, and the minimization of both the volume and the number of thermoelectric modules. The design variable Belanger和Gosselin (19) 使用multiobjective GA优选了横流热转换器的设计用嵌入热电发电器。 他们的客观可变物是净功率输出的最大化和容量和热电模块的数量的低估。 设计可变物在子通道包括了热电模块的地方发行和潮流、飞翅的形状和热转换器的分裂。 它被发现子通道的数量在热转换器比飞翅几何有对整体表现的更大的冲击为这个特殊问题。 In addition,there is a correlation between the net power output and the number of thermoelectric modules, and to a lesser [translate] 
aBBCTHeLostWorId BBCTHeLostWorId [translate]