青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可再生能源电力网络,通过整合

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

再生性能源的集成能源到电中网络至

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可再生能源资源融入通过电力网络

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可更新的能源的综合化到通过电网络里

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可再造能源来源的综合化到通过电网络里
相关内容 
a全科医学专业 Entire section medicine specialty [translate] 
a我在世纪广场上班,你知道吗? I go to work in the century square, you know? [translate] 
aadditional investment in a subsidiary company 另外的投资在一家分公司中 [translate] 
a84、跑 [translate] 
a水平高 The level is high [translate] 
a他原本要去学校的 He wants to go to the school originally [translate] 
aAs the VPE of 524712 is 60pcs, so the inner box of 524712 is no shipping mark, and only have shipping mark for export carton. 正在翻译,请等待... [translate] 
ahello,how are you doing today? 你好,您今天怎么样? [translate] 
aI am sorry! you seem to be a anger !I come from china! so , I am a really chiness! 我抱歉! 您似乎是愤怒! 我来自瓷! 如此,我真正地是一chiness! [translate] 
aflim flim [translate] 
aThreshold-Free Cluster Enhancement 无门限群改进 [translate] 
aTo keep our environment ciean and tidy is our duty 正在翻译,请等待... [translate] 
amy passion of being a accountant lighten up 我的激情是会计照亮 [translate] 
aWe are learn each other 我们是互相学会 [translate] 
aTo the extent that there may be circumstances where noteholders may be able to block the ability of the lending syndicate to enforce against the collateral, these will need to be further discussed. 在某种程度上也许有情况,执兑换券人也许能阻拦借贷企业联合组织能力强制执行反对抵押,这些将需要进一步被谈论。 [translate] 
awhat is your yello doy 什么是您的yello doy [translate] 
adear,I you 亲爱, I您 [translate] 
asweet boy sweet boy [translate] 
aif the hotel was totally or partially reimbursable agency will be charged 30 € for each order. 如果旅馆完全是或部份地可偿还的代办处将被充电30 € 为每顺序。 [translate] 
ain order to build on the good business communication we are expecting of 为了修造在好企业通信我们是准备 [translate] 
aThe language of experiments and pragmatism is prevalent in the rhetoric of Chinese policy making (e.g., ‘‘cross the river by groping for the stone’’ or Deng’s famous ‘‘cat theory’’)suggests support for this novel account of policy experimentation. However,challenges to this account are apparent. Most importantly, given 实验和实效主义语言是流行在修辞中国制定政策 (即, ``十字架河通过摸索为石头"或邓的著名``猫理论")建议支持为政策实验这个新颖的帐户。 然而,挑战到这个帐户是明显的。 最重要给出中国的中央政府政治优势在它的地方下级,为什么政策制订者在中央水平将开发相对地被动姿态往政策设计并且准许潜在地 [translate] 
aYes,I do. 是,我。 [translate] 
adelay.timc delay.timc [translate] 
aIn this kind of book,we can find many new words.It is helpful to us.What is it? 在这种书,我们可以发现许多新的词。它对我们是有帮助。它是什么? [translate] 
asubsections of the method section 方法部分的分部 [translate] 
aTheir attitude towards Tess is unkind,inhumane d even cruel just because she is 正因为她是,他们的对于Tess的态度是不友好,无人道的d甚而残暴 [translate] 
asampling procedures 正在翻译,请等待... [translate] 
aaddicts 正在翻译,请等待... [translate] 
aintegration of renewable energy sources into electricity networks through 可再造能源来源的综合化到通过电网络里 [translate]