青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

的语言实验和实用主义盛行于中国政策的言论(例如,与“摸着石头过河”,或邓小平著名的“猫论'')建议支持政策试验这种新颖的帐户。然而,这个帐户的挑战是显而易见的。最重要的是,中国中央政府在其下属的政治优势,在中央层面的政策制定者为什么会朝政策设计和制定一个相对被动的立场,允许潜在

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

试验和实用主义的语言是流行的在花言巧语中国决策中 ( 例如,“通过搜索石头”或邓的著名的“猫理论越过河” ) 建议政策实验对这个新的帐户的支持。然而,对这个帐户的挑战是明显的。最重要的是,考虑到中国的中央政府在其本地下属上的政治统治,为什么会在中央水平的决策人朝着政策设计发展一个相对被动的姿态和允许很可能

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

实验和实用主义的语言是流行在中国的政策制定的修辞 (例如,'跨越河流,摸索的石头 ' 或邓小平的著名 '猫论 ') 表明对这种新型帐户的政策上进行试验的支持。然而,此帐户所面临的挑战是明显的。最重要的是,鉴于其本地的下属,为什么将在中央一级的决策者制定政策设计相对被动姿态和可能允许中国中央政府的政治主导地位

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

实验和实效主义语言是流行在修辞中国制定政策(即, ““十字架河通过摸索石头\"或邓的著名““猫理论的\")建议支持政策实验这个新颖的帐户。然而,对这个帐户的挑战是明显的。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

实验和实效主义语言是流行在修辞中国制定政策 (即, ``十字架河通过摸索为石头"或邓的著名``猫理论")建议支持为政策实验这个新颖的帐户。 然而,挑战到这个帐户是明显的。 最重要给出中国的中央政府政治优势在它的地方下级,为什么政策制订者在中央水平将开发相对地被动姿态往政策设计并且准许潜在地
相关内容 
a我正在看電影 I am watching the movie [translate] 
a故事中的女主角是随着她父亲来到这个阴冷的小镇上学 In the story leading lady is arrives this cloudy and cold small town along with her father to go to school [translate] 
a然而,他也得到应有的奖赏 However, he also obtains the reward which should have [translate] 
a电脑对我们非常重要 The computer is extremely important to us [translate] 
a未尽事宜,双方协商解决,并拟订补充条款,补充内容具有同等法律效力。 The completely matters concerned, both sides have not consulted the solution, and drafts the supplement provision, supplemented the content has the same level legal effect. [translate] 
a有人跳楼 Some people jump from an upper story [translate] 
aJac Jac [translate] 
amany people have health 许多人有健康 [translate] 
aIs this really you in picture 真正地是这您在图片 [translate] 
aHope that helps you! 希望帮助您! [translate] 
abcs our boss go out for monthes, the belts had happened some problems. 正在翻译,请等待... [translate] 
ahow about seeing the film in the world @ are more female suicides than male suicides. 正在翻译,请等待... [translate] 
abroader peak 更加宽广的峰顶 [translate] 
amove on 移动 [translate] 
aBoth base and currency tax values must be specified 基地和货币必须指定税价值 [translate] 
aHe owes his success to his teachers and family 他欠他的成功对他的老师和家庭 [translate] 
aArabic food 正在翻译,请等待... [translate] 
aap carry 正在翻译,请等待... [translate] 
aPress F3- Turn on Severe Damage to Transformers 新闻F3-打开对变压器的严厉损伤 [translate] 
aif the hotel was totally or partially reimbursable agency will be charged 30 € for each order. 如果旅馆完全是或部份地可偿还的代办处将被充电30 € 为每顺序。 [translate] 
aI will always be with you until the end of time if you'd never leave me 正在翻译,请等待... [translate] 
ain order to build on the good business communication we are expecting of 为了修造在好企业通信我们是准备 [translate] 
acleaning hatch of the bin 容器的清洁舱口盖 [translate] 
aSecurity Question 安全问题 [translate] 
aA ship can load 260 ton and 1000 cubic meter goods. 船可能装载260件吨和1000件立方米物品。 [translate] 
asuitable for overnight use as a sleeping facial 适当为隔夜使用作为睡觉面部 [translate] 
asystematic 系统 [translate] 
aloacal backup 正在翻译,请等待... [translate] 
aThe language of experiments and pragmatism is prevalent in the rhetoric of Chinese policy making (e.g., ‘‘cross the river by groping for the stone’’ or Deng’s famous ‘‘cat theory’’)suggests support for this novel account of policy experimentation. However,challenges to this account are apparent. Most importantly, given 实验和实效主义语言是流行在修辞中国制定政策 (即, ``十字架河通过摸索为石头"或邓的著名``猫理论")建议支持为政策实验这个新颖的帐户。 然而,挑战到这个帐户是明显的。 最重要给出中国的中央政府政治优势在它的地方下级,为什么政策制订者在中央水平将开发相对地被动姿态往政策设计并且准许潜在地 [translate]