青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“美国人只是不关心转基因食品。 “这句话困扰了这本书的写作,与最初的研发阶段开始。在有限的范围内,这样的说法可能保持有一定道理的。段美国population_weaned快餐和沉迷于工业化,高加工成分 - 如何他们的FOOA是来自可能被掩盖了更为直接和紧迫的食品有关的成果,如肥胖,糖尿病和动脉阻塞的问题。第3章中引用这本书,把它作为一个欧洲的消费者,“如果美国人愿意吃麦当劳特制的酱汁,这也难怪他们不关心,如果它的转基因与否,”

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

"美国人只是不关心转基因食品。...”这句话闹鬼这个 book,starting 的初步研究阶段与的写作。按住有限的程度上,这种说法可能真相的一粒。一段关于快餐和沉溺于工业化的高度加工成分 — — 美国 population_weaned 如何使他们的 fooa 和它是从哪里来的问题可能会黯然失色更直接和紧迫食品相关结果如肥胖、 糖尿病和动脉阻塞。正如一个欧洲消费者引述这本书的第 3 章中说的那样,"如果美国人愿意吃麦当劳的特别的酱料,难怪他们不在乎它转基因或不要"

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“美国人就是对基因上修改过的食物不关心。…”这个词组从初期研究阶段开始困扰了这本书文字。并且在有限的一定程度上,这样声明也许拿着真相五谷。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“美国人就是对基因上修改过的食物不关心。 …” 这个词组从初期研究阶段开始困扰了这本书文字。 并且在有限的程度上,这样声明也许拿着真相五谷。 For a segment of the U.S. 在快餐population_weaned和上瘾对工业化,高度被处理的成份--问题怎样他们的fooa被做,并且在哪里它来自也许被更加直接和按与食物相关的结果投上阴影例如肥胖病、糖尿病和阻塞的动脉。 因为一个欧洲消费者在这本书第3章引述了投入了它, “如果美国人是愿意吃麦克唐纳特别调味汁,他们难怪不关心,如果基因上修改它或没有”,
相关内容 
awhat is zhe time 正在翻译,请等待... [translate] 
aNO Specified Requirement 没有指定的要求 [translate] 
aInstruction cache 正在翻译,请等待... [translate] 
a以上提到的所有数据表格完整地填写,并作为技术协议的一部分。卖方提交的技术协议中至少包括,但不限于以下资料和图纸: [translate] 
amatser degre 正在翻译,请等待... [translate] 
amoer and more popular moer和更加普遍 [translate] 
a2.星期二: 布置体育场办公室; [translate] 
aOver Night Sleeping Mask Pack 结束夜睡觉面具组装 [translate] 
amissdect missdect [translate] 
aSolar collector copper and aluminium (High Power, special clamping device and small focus – using 2 different wavelengths offers better process stability) 正在翻译,请等待... [translate] 
ait is very likely that they Will develop a feeling of inferiority 它是非常可能的他们将开发劣等的感觉 [translate] 
aI already learnt about it 正在翻译,请等待... [translate] 
avagrant 瘪三 [translate] 
aeveryone is sure she will win.lt's probably true.mei is very clever and can lt 大家是肯定的她意志win.lt大概true.mei是非常聪明和罐头lt [translate] 
aKnowledgable girl, like smart not an idiot Knowledgable girl, like smart not an idiot [translate] 
athe rest 休息 [translate] 
aThe adjustment functions shall be 调整作用将是 [translate] 
asenalización senalizacion [translate] 
aCASH DES 出纳员 [translate] 
akenroylammie says: kenroylammie认为: [translate] 
aHe not yet leave 他不离开 [translate] 
asuburbs 郊区 [translate] 
aIf the bid security is in the form of the letter of bank or financial organization guarantee 如果出价安全是以银行或财政机关保证的形式信件 [translate] 
asfdisk sfdisk [translate] 
aBAOYE haven't provide detailed data of phase I ground floor elevation 正在翻译,请等待... [translate] 
aI am serious 我是严肃的 [translate] 
a2- Extruder machine foundation softcopy of design notes had been issued to BAOYE, official design notes will be issued to BAOYE afterwards; 正在翻译,请等待... [translate] 
aIt is possible to do the next step using a sharp knife and sandpaper, but if you have a rotary tool (like a Dremel) it takes seconds. 使用一张快刀和沙纸做下一个步骤,但,如果您有一个转台式工具象Dremel (是可能的) 它需要秒钟。 [translate] 
a“Americans just don't care about genetically modified foods. ...” This phrase haunted the writing of this book,starting with the initial research phase. And to a limited extent, such a statement may hold a grain of truth. For a segment of the U.S. population_weaned on fast food and addicted to industrialized, highly pr “美国人就是对基因上修改过的食物不关心。 …” 这个词组从初期研究阶段开始困扰了这本书文字。 并且在有限的程度上,这样声明也许拿着真相五谷。 For a segment of the U.S. 在快餐population_weaned和上瘾对工业化,高度被处理的成份--问题怎样他们的fooa被做,并且在哪里它来自也许被更加直接和按与食物相关的结果投上阴影例如肥胖病、糖尿病和阻塞的动脉。 因为一个欧洲消费者在这本书第3章引述了投入了它, “如果美国人是愿意吃麦克唐纳特别调味汁,他们难怪不关心,如果基因上修改它或没有”, [translate]