青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

对帮助个人在世界

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

朝有用在世界上的个人

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

对世界有帮助个人

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

往有用的个体在世界上

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

往有用的个体在世界上
相关内容 
acmos setting wrong cmos setting wrong [translate] 
athere are five watches worth about $200 有五块手表价值大约$200 [translate] 
aRecording myself *singing*Me:this is gonna be good .*listeng to the recording*wtf!?i sound like a drowning cat 记录*singing*Me :这是好。*listeng对recording*wtf! ?我听起来一只淹没的猫 [translate] 
a清晰的教学目标 Clear teaching goal [translate] 
aDo anyone ever give orchid plant as a gift? 任何人从来作为一件礼物给淡紫色的植物? [translate] 
a爽口海带丝 Tasty fine-shredded edible seaweed [translate] 
aéconomisée-invités-triés-jetés 保存客人排序jetés [translate] 
aNstor Gndelman [translate] 
a因为缺乏勇气,他失去了向老板7说出真相的机会 Because the deficient courage, he lost 7 said the truth to boss the opportunity [translate] 
a原来成功如此寂寞... 원래 성공은 아주 고독하다… [translate] 
athey went by bus to badaling 他们乘公共汽车去badaling [translate] 
asmallpox scab 天花斑点病 [translate] 
aharry and pearl are friends 哈里和珍珠是朋友 [translate] 
aJonas Brothers Jonas兄弟 [translate] 
apull up 拔 [translate] 
aThe corn powder with two other things is mixed with water to make all kinds of food. The corn powder with two other things is mixed with water to make all kinds of food. [translate] 
aitunes itunes [translate] 
athe commonwealth 联邦 [translate] 
apiease match each person to the correct number piease比赛每个人到正确数字 [translate] 
adanish 丹麦语 [translate] 
aacidity reguiator 酸度reguiator [translate] 
aIts very easy to use 它非常易使用 [translate] 
aknowledge 知识 [translate] 
aSurrounded by the beauty of 由秀丽围拢 [translate] 
aIT's your time to rob shoulders with grim reaper and many freaky ghosts 正在翻译,请等待... [translate] 
adoesn·t 正在翻译,请等待... [translate] 
aIt's a question people have asked for as long as there have been people: are human beings inherently good? Are we born with a sense of morality or do we arrive blank slates, waiting for the world to teach us right from wrong? Or could it be worse? Do we start out nasty, selfish devils, who need our parents, teachers, a 只要有人们,它是问题人请求: 人是否是固有地好? 我们负担以道德感觉或我们是否到达空白的板岩,等待世界教我们正确从错误? 或它能是更坏的? Do we start out nasty, selfish devils, who need our parents, teachers, and religions to whip us into shape? [translate] 
aThe law courts,in their judgments,have given these phrases a definite and indisputable meaning,and to avoid future disputes the phrases have continued to be used in policies even when they have passed out of normal use in speech. 法院,在他们的评断,给了这些词组一个确定和无可争辩的意思,并且避免词组继续用于政策的未来争执,既使当他们在讲话通过了出于正常用途。 [translate] 
atowards helpful individuals in the world 往有用的个体在世界上 [translate]