青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

the offeror shall indicate, as specified in section 2.2.2.3 "price adjustment", what are the price indices and exchange rates applicable. must attach a recent copy of the rates and exchange rates.

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

EL OFERENTE debera indicar, tal como 东南 especifica en el 数字 2.2.2.3“Reajuste de precios”, cuales 儿子 los 指数 de precios y tasas de cambio aplicables。东南 debe anexar una copia reciente de los 指数 y tasas de cambio。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

THE OFFEROR shall indicate, as specified in the paragraph 2.2.2.3 "price adjustment", what are the indices of prices and exchange rates. You must attach a recent copy of the indices and rates of change.

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The offeror shall indicate, as specified in section 2.2.2.3 , "price adjustment", what are the indexes of prices and exchange rates applicable. You must append a recent copy of the indices and rates of change.

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The OFFERER will have to indicate, as “Readjustment of prices” is specified in the 2.2.2.3 numeral, which are the indices of prices and applicable rates of change. One is due to annex a recent copy of the indices and rates of change.
相关内容 
a朋友是你人生路上的灯 灯越多 路就越亮 The friend is in your person way out lamp lamp more multi-channel is brighter [translate] 
athat good now dont have 那好现在没有 [translate] 
ahi u wanna see my ass? 高u想要看我的驴子? [translate] 
a听说你们那女孩可以用钱买是真的吗? Heard your that girl may spend money to buy is really? [translate] 
ahave they got any meat 有他们获取任何肉 [translate] 
aBam jongeh kom dan Bam然后jongeh碗 [translate] 
a3年后参加高考 After 3 years enroll the college entrance examination [translate] 
aUnless there are six authors or more give all authors' names; do not use “et al.”. Papers that have not been published, even if they have been submitted for publication, should be cited as “unpublished” [4]. Papers that have been accepted for publication should be cited as “in press” [5]. Capitalize only the first word 除非有六位作者或更多授予所有作者的名字; “等”不用途。 未被发表应该援引的论文,即使他们为出版物递交了,如“未出版” (4)。 为出版物被接受了的纸“在新闻中”应该援引和(5)。 大写仅第一个词在一个文章题目,除了专有名词和元素标志。 [translate] 
a我也不喜欢中国男孩。他们让我觉得恶心。 I do not like the Chinese boys.They let me think disgusting. [translate] 
aHorticulture Co. , Ltd. 园艺Co。 有限公司。 [translate] 
aMy frnd is frm Syria, his wife is Chinese, she just delivered a twin on Wed My frnd is frm Syria, his wife is Chinese, she just delivered a twin on Wed [translate] 
asensitive t owhat's going on around you 继续在您附近的敏感t owhat的 [translate] 
a江苏省淮安市妇幼保健院 正在翻译,请等待... [translate] 
aThe themes of the story are to do with children growing up and becoming some serious. 故事的题材是做与孩子长大和成为严肃的一些。 [translate] 
a他们视乎不了解 They regard did not understand [translate] 
aLittle storage space is available in the average dorm room, and food storage may not be possible at all 一点仓库面积是可利用的在平均宿舍屋子,并且食物存贮可能不是可能的根本 [translate] 
a敲门了 Постучано на двери [translate] 
aDescribe the methodology used by your company that demonstrates Continual Improvement throughout the organization. Describe the communication methodology to employees. 描述展示连续改善在组织中的您的公司使用的方法学。 描述通信方法学对雇员。 [translate] 
a堵转试验 Stops up transfers the experiment [translate] 
aDescribe the process(es) you employ that ensures Preventive Action addresses the elimination of potential nonconformities in order to prevent their occurrence. 描述过程(ES)您使用保证预防措施地址潜在的nonconformities排除为了防止他们的发生。 [translate] 
ae fortezza 并且堡垒 [translate] 
a请输入您需要翻译的文本!这些钱将会在六个孙子中平分 These money will be able to divide equally in six grandsons
[translate] 
a如果没有正确的输入 If does not have the correct input [translate] 
aCA-Long beach,CA 加州长的海滩,加州 [translate] 
a越早把订单发给我们越能节省运费。 Issues the order form we more to be able more early to save the transport expense. [translate] 
ainside half lining 里面半衬里 [translate] 
a浙江省温岭市太平街道西郊路140弄1号 正在翻译,请等待... [translate] 
a量测和监控程序 Gauging and monitor routine [translate] 
aEL OFERENTE deberá indicar, tal como se especifica en el numeral 2.2.2.3 "Reajuste de precios", cuáles son los índices de precios y tasas de cambio aplicables. Se debe anexar una copia reciente de los índices y tasas de cambio. The OFFERER will have to indicate, as “Readjustment of prices” is specified in the 2.2.2.3 numeral, which are the indices of prices and applicable rates of change. One is due to annex a recent copy of the indices and rates of change. [translate]