青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

There have been multiple versions,

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

There are multiple versions,

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

There have been many versions.

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Appeared many kinds of editions,
相关内容 
aCreateObject("SAPI.SpVoice").Speak "chong , I love YOU" CreateObject (“SAPI.SpVoice”)。讲“chong,我爱你” [translate] 
a建筑大师作品 Constructs master the work [translate] 
a还具有保健、疗养和治病的功能 Also has the function which the health care, convalesces and treats an illness [translate] 
a写单词 写单词 [translate] 
acase, managers must be proactive in securing 案件,经理一定是前摄的在巩固 [translate] 
a游泳不仅能帮助我保持健康,更能够使我繁忙的生活充满活力 Not only the swimming can help me to maintain the health, can cause my busy life fill vigor [translate] 
aallen key 4 mm for box terminal allen key 4 mm for box terminal [translate] 
aAlimentación por catenaria rígida. 哺养由刚性悬诉。 [translate] 
a好好保管你们的书 Well storage your book [translate] 
a手机有翻译功能 The handset has the translation function [translate] 
a我过去常常喜欢吃糖但不喜欢上学 But I pass like eating the sugar frequently not to like going to school [translate] 
a形合和意合是语言组织法,也被看作是英语和汉语的不同造句法特征。“形合”和“意合”这两个常用术语体现了英语和汉语在利用语言形式表达意义时的差别。所谓“形合”C hypotaxis,指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句了的连接;所谓“意合”C parataxis,指不借助语言形式手段而借助词语或句了所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。前者更注重用语言形式手段来达到语义连贯的目的。形合和意合往往并存于一种语言中,但二者的作用绝对不是等量齐观的,很多语言都表现出各有侧重。英语以形合见长,汉语则以意合见长。 The shape gathers and agrees in opinion is the language constitutive law, also is English and Chinese creates sentences by regarding as Fatt to draft differently.“The shape gathered” and “agrees in opinion” these two commonly used terminology to manifest English and Chinese in the use language form [translate] 
a刘洋太累了以致于说不出话来。 Liu Yang too was tired could not speak. [translate] 
a一副假牙 An artificial tooth [translate] 
a在社会学繁浩的理论学习中我很羡慕当时选择社会工作的好友,在我们埋头图书馆的时候他们忙碌于社区、医院、孤儿院……聚在一起时向我讲述他们在社工服务中的见闻,可以听出他们丰富充实的学习生活和帮助他人之后得到的快乐与感悟。大四的我或许不再像大一时那么纯真,已经带上了现实,但社工的宗旨仍像是火烛于飞蛾一样吸引着我,在选择就读研究生的方向时我选择了社会工作。这门专业让我尊敬于向往。 [translate] 
a你在上海的时候想妈妈吗? You in Shanghai's time thinks mother? [translate] 
a你不懂,我的心 You do not understand, my heart [translate] 
aAt an old temple lie some wounded soldiers. D is examining their wounds.) [translate] 
a林书豪的成功不是偶然的而是必然的 But Lin Shu the bold success is not accidental is inevitable [translate] 
a我想向他学习 I want to study to him [translate] 
a我最喜欢春节可以休息。 正在翻译,请等待... [translate] 
a成立时间:1912年2月5日 正在翻译,请等待... [translate] 
a好久不见,你最近在忙什么呢 Does not see for a long time, you recently in busy any [translate] 
a她向来宾赠送了鲜花 She has bestowed the fresh flower to the guest [translate] 
atartaric 酒石 [translate] 
awell,not [translate] 
aвертолета 直升机 [translate] 
a出现了多种版本, Appeared many kinds of editions, [translate]