青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

I would do the same;
相关内容 
areciprocating and centrifugal compressor packages reciprocating 和离心的压缩器包装 [translate] 
a中国江苏省昆山市花桥镇新浦工业园区大年路5号 Chinese Jiangsu Province Kunshanshi Huaqiaozhen new water's edge industry garden area bumper year road 5 [translate] 
a真的?还是开玩笑的? Real? Cracks a joke? [translate] 
a不一樣的感覺 Dissimilar feeling [translate] 
aАбургундия (Aburgundiya) [translate] 
aдисбя (disbya) [translate] 
a因……著名 Because of ......Famous [translate] 
aPREÇO DESSA MAQUINA PARA O BRASIL ? 此的价格为巴西策划? [translate] 
adifferentially able to recover from an external shock 有差别地能从外在震动恢复 [translate] 
aacceptable practice 可接受的实践 [translate] 
a我的学习情况很好,数学老师说我很聪明,语文老师说我很用功 正在翻译,请等待... [translate] 
ain using visualization, to which two senses would you want to appeal the most 在使用形象化,二感觉您会想最呼吁 [translate] 
aUseful Addresses [translate] 
as not a valid date and time s不是合法的日期和时间 [translate] 
a抛光顶料器 正在翻译,请等待... [translate] 
aThanks and hope to see your reply. 正在翻译,请等待... [translate] 
aAddress: No.206,Yinhai Dasha,75# Zhenhualu, Futian ,Shenzhen City,P.R.China. 地址: 不, Yinhai Dasha, 75# Zhenhualu, Futian,深圳市, P.R.China。 [translate] 
aThat is our new science teacher 那是我们新的理科教员 [translate] 
acelebrated a decade of growth on the New York Stock 正在翻译,请等待... [translate] 
a我们去参观了林肯曾经工作过的地方 We visited Lincoln's has worked the place [translate] 
a给了我很多正能量,虽然很忙碌,缺非常从容 For my very many energies, although bustles about very much, lacks extremely calmly [translate] 
anational servece 全国servece [translate] 
a听取了像 Has listened to the elephant [translate] 
athen act it out 正在翻译,请等待... [translate] 
aact it out 行动它 [translate] 
a该走了,不想留遗憾,为我下一站加油!!! Should walk, did not want to remain regretted, refueled for my next station!!! [translate] 
a工程师为芜湖烟丝和厦门烟丝项目,是否包含在这些人员内? Engineer for Wuhu shredded tobacco and Xiamen shredded tobacco project, whether contains in these personnel? [translate] 
a对于语言输出, 国外学者做了许多相关的研究。针对Krashen提出的 “语言输入假设” 中的不足, 二语习得研究者Swain在1985年提出了 “语言输出假设” ( the Output Hypothesis), 她反对Krashen的大量可理解性输入对语言习得所起的决定性作用。她认为,语言输入对语言习得很重要,但它还不能使二语习得者准确、流利地使用语言。要使学习者达到较高的外语水平,仅仅依靠可理解输入是不够的,还需要有可理解输出。正如李赋宁先生所说:“有关英语的知识必须体现在正确、熟练的实际运用中,才能收到预期的效果” 。Swain 提出的“输出假设”是研究最成熟、影响最深远的一个理论。 Regarding the language output, the overseas scholar has done many correlation research.Proposes “the language input supposition” in view of Krashen the insufficiency, two language customs resulted in researcher Swain to propose in 1985 “the language output supposition” (the Output Hypothesis), she o [translate] 
a我将这样做 I will do this [translate]